Friday, March 10, 2017

2012




11.02.2012
சிட்னி, இல்லப்புதர், ஆண்கள் பாடசாலை, பொன்னம்பலத்தில் இருந்து மின்னம்பலத்திற்கு நிகழ்வு, திரு. கானா பிரபா பதிவுகள் பார்க்க, பகிர்க
http://www.tamilmurasuaustralia.com/
http://ulaathal.blogspot.com.au/2012/02/blog-post.html

11.02.2012
ஆத்திரேலியா, சிட்னி, உலக சைவப் பேரவை, 11.02.2012, இல்லப்புதர் (ஓம்புசு) ஆண்கள் பாடசாலை, மறவன்புலவு க. சச்சிதானந்தனுக்கு, யாழ்ப்பாணம், நவாலியூர், சோமசுந்தரப் புலவர் மகன் இளமுருகனார் மகன் மருத்துவர் சோமசுந்தர பாரதி வழங்கிய வாழ்த்துப்பா.
பார்க்க, பகிர்க
http://www.youtube.com/watch?v=5fcgdyK1GGA

வணக்கம்
தேவாரம் தளத்தை ஆத்திரேலியாவில் பன்மடங்கு பார்க்குமாறும் பயனுறுத்துமாறும் தொண்டாற்றிய உங்கள் அனைவருடனும் என் மகிழ்ச்சியைப் பகிர்கிறேன்.
30.11.2011 மாலை சிட்னி வந்தேன். 13.02.2012 மாலை சிட்னியில் இருந்து புறப்பட்டேன்.
75 நாள்கள் ஆத்திரேலியாவில்.

19.12.2011 தொடக்கம் 23.12.2011 வரை மெல்போண்
31.01.2011 தொடக்கம் 05.01.2012 வரை பேர்த்து
05.01.2012 தொடக்கம் 10.01.2012 வரை பிறிசுப்பேன்
19.01.2012 தொடக்கம் 22.01.2012 வரை அடிலாயிடு
எஞ்சிய அனைனத்து நாள்களும் சிடனி.
மொத்தம் 25 பரப்புரை நிகழ்வுகள்.
இடார்வின் செல்லவில்லை, மருத்துவர் மகேந்திரராசா, 0403085458, திரு. பிரதாபன் 08 89270837 ஆகியோருக்குத் துண்டு விளம்பரஙகள் அனுப்பினேன். அவ்வாறே இரவுண்சுவில்லு திருமதி இலீலா கோபாலன் 07 47286444, 0414065535 அவர்கடகுத் துண்டு விளம்பரங்கள் அனுப்பினேன். அவர்களுடன் தொடர்பாக இருந்து அங்கும் தேவாரம் தளம் பயனுறுத்துமாறு செய்வது உங்கள் பணி.
1. சமய நூல்கள் ebook reader ஆக, திரு. சிறீசுக்கந்தராசா, மொல்போண்
2. ஆங்கிலத்தில் 283 கோயில் வரலாறு, 27 அருளாளர் வரலாறு, திருமதி மங்களம் வாசன், மெல்போண்
3. திருமுறைப் போட்டி, செல்வி அபிராமி, திரு. சீவன், பேர்த்து
4. திருமுறைப் போட்டி திருமதி இராமாதவி, திருமதி காயத்திரி பிரிசுப்பேன்
5. Android OS, iPad, Iphone, போன்ற புதிய தொழில்நுட்பத்தில் திருமுறை, திரு. ஞானானந்தன் பிரிசுப்பேன்
6. தேவாரம் தளம் வழி திருமுறைப் போட்டி திரு. தனசேகர் பிரிசுப்பேன்,
7. தட்டச்சுத் தேடலில் உயிர்மெய்யாக்கத்துக்குத் தட்டச்சு விளக்கம்
ஆகிய 7 செயற்றிடங்கள் தொடங்க இப்பயணம் வழிவகுத்தது.
என் நலம் பேணி, என் பயணத்துக்கு உற்றுழி உதவிய உங்கள் அனைவருக்கும் என் நன்றி.
நலமாகக் கோலாலம்பூர் வந்து சேர்ந்தேன்.
14.02.2012 காலை பெத்தாலிங்கு செயா திருபீடத்தில்
1. இடாத்தோ ஏ. வைத்தியலிங்கம்
2. சுவாமி பாலயோகிகள்
3. பேரா. இராசேந்திரன்,
4. திரு. ஆதிமூலம்
5. திரு. தில்லாடி
ஆகியோருடன் மலாய் மொழிபெயர்ப்புப் பற்றிய ஆலோசனைக் கூட்டம்.
2010 ஆகத்துத் தொடக்கம் இந்த முயற்சி.
2011 நவம்பரில் மீண்டும் சந்திப்பு.
அடுத்த சில வாரங்களில் மலாயா பல்கலைக்கழகத்துக்குக் கடிதம் எழுதவும், நிதி திரட்டும் முயற்சி தொடங்கவும் ஒப்புக்கொண்டோம். நன்கொடையாளர் நிதியை நேராகப் பல்கலைக் கழகத்துக்கு அனுப்புவர். எட்டு இலட்சம் வௌளி, (A$266,660) தொகையைக் கோயில்கள் வழங்குவதே ஏற்பாடு. நான்கு ஆண்டுகளில் மலாய் மொழிபெயர்ப்புப் பணி முடிவடையும் என எதிர்பார்க்கிறோம்.
14.02.2012 மதியம் தொடர் வண்டியில் தஞ்சம் மாலிம் புறப்பட்டேன். கோலாலம்பூரில் இருந்து வடக்கே இருமணி நேரப் பயணம். இரவு தேவாரம் தளத்தை அடியவர்களுக்கு விளக்கினேன்.
15.02.2012 காலை காம்பார் புறப்படுகிறேன். மாலை அங்கு விளக்கக் கூட்டம்.
பின்வருமாறு தேவாரப் பரப்புரைக்காககப் பயணிக்கிறேன்.
1. 14 Feb Tg. Malim, Perak
2. 15 Feb Kampar Tengah, Perak
3. 16 Feb Ipoh, Perak
4. 17 Feb Tg. Rambutan, Perak
5. 18 Feb Manjung, Perak
6. 19 Feb Taiping, Perak
7. 20 Feb Butterworth, Penang
8. 21 Feb Sg.Petani, Kedah
9. 22 Feb Alor Setar, Kedah
நன்றி

11.03.2012
ஆப்கானிஸ்தானில் 2000 ஆண்டுகளுக்குமுன் எழுப்பிய புத்தரின் சிலைகளைச் சில ஆண்டுகளுக்குமுன் குண்டுவைத்துத் தகர்த்தனர். 2000 ஆண்டுப் பராம்பரீயம் ஒரே நாளில் தரைமட்டமாகியது.
இந்தச் செய்தி கல் மனத்தவரையும் கரைக்கும். போரைப் புறந்தள்ளியவரின் சிலைகள் போரை முன்னெடுத்தவரால் தகர்ந்தன.
செய்தி அறிந்த உலகம் கண்ணீர் சிந்தியது.
சிறுவர் தொடக்கம் முதியவர் வரை நெஞ்சு கனத்தனர், நினைந்து கசிந்தனர்.
இலங்கையில் குருணாக்கல் நகருக்கு அருகே, இரம்பொடைக்கல் என்ற சிற்றூர். அங்கே புத்த கோயில். அருகே அறநெறிப் பாடசாலை. அந்தப் பாடசாலையின் மாணவர் புத்த கோயிலில் வாழ்ந்த துறவி அமரமொழித் தேரரிடம் வந்தனர். அந்த இளம் பிஞ்சு உள்ளங்கள் அழுதன, ஆற்றாது அரற்றின.
உடைந்த சிலை போன்று சிலை எழுப்புங்கள், நிதி திரட்டுகிறோம் என அந்த மழலைகள் துறவி அமரமொழித் தேரரிடம் அழுது கேட்டனர். தொழுது இறைஞ்சினர்.
அந்தப் பிஞ்சு உள்ளங்களின் உணர்வலைகள் துறவியைத் தூண்டின.
புத்த கோயில் அருகே 80 அடி உயரமாக நிமிர்ந்து நின்ற கற்குன்றைத் துறவி பார்த்தார். அந்தக் கற்குன்றில் அழகான புத்தர் சிலையை அமைப்போம் எனச் சிறார்களைத் தேற்றி அனுப்பினார்.
அடுத்த 10 ஆண்டுகளில் வியத்தகு நிகழ்வுகள் தொடர்ந்தன. நிகழ்ந்தவற்றின் சுருக்கத்தைக் காணைச் சொடுக்குக,
22.03.2012
1. எழுத்தாளர் யாழூர் துரை காலமானார்.
1946இல் பிறந்து, இலக்கிய உலகில் தடம் பதித்த எழுத்தாளர் யாழூர் துரை, 21.3.2012 மாலை 1600 மணிக்குச் சென்னை மந்தை வெளியில் காலமானார்.
அவரைப் பற்றிய விளக்கமான செய்தியை, இணைப்பில் பார்க்க. ஆனந்த விகடன் பிரசுரமான ஈழத்து எழுத்தாளர்கள் என்ற நூலில் எழுத்தாளர் கொடிவழி அருணகிரி அவர்கள் தந்துள்ளார்கள், பார்க்க.
நேரில் சென்றேன், இல்லத்தவரிடம் ஆறுதல் கூறினேன். என்னாலான உதவிகளை நல்கினேன். திரு. அருணகிரி அவர்களும் என்னுடன் வந்தார்கள், தன்னாலான உதவிகளை வழங்கினார்கள். இல்லத்தவருக்கு உதவ விழைவோர் திரு. அருணகிரி அவர்களுடன் 0091 9444393903 பேசுக.புரட்சிப்புயல் வைகோ அவர்களின் செயலரே திரு. அருணகிரி அவர்கள்.
படங்களை இணைப்பில் பார்க்க.
அனைவருடனும் பகிர்க.
நன்றி

2. தமிழர் பராம்பரீயம்
தமிழரின் அறிவியல் பராம்பரீயம், கட்டடக் கலைப் பராம்பரீயம், தமிழ் மொழிக் காப்புப் பராம்பரீயம், வாழ்வுக்குரிய ஒழுக்க நெறிப் பராம்பரீயம், இசை, நடனம், நாடகம், சிற்பம், ஓவியம் போன்ற நுண்கலைப் பராம்பரீயம் யாவும் தரைமட்டமாகும் முயற்சியே, நான்கு வழி நெடுஞ்சாலைப் பணிக்காக அருள்மிகு அமிர்தவல்லி உடனுறை பனங்காட்டுநாதர் கோயிலை உடைக்கும் முயற்சி. மேலும் பார்க்க.


24.03.2014
உலகில் எத்தனை நாடுகள் உள்ளன? = ஐநா வில் 193 நாடுகள் உறுப்பினர்கள். கொசொவோ தனி நாடு, ஐநாவில் உறுப்பினர் இல்லை. இப்படிப் பார்த்தால் 240 ஆள்புலங்கள் உள. அவற்றுள் 193 நாடுகள் ஐநா உறுப்பினர்.
எத்தனை நாடுகளில் தமிழர்கள் வாழுகின்றனர்? = 70 நாடுகளில் தமிழர் வாழ்கின்றனர். 30 அரசுகள் தமிழ் வளர்ச்சிக்கு மானியம் வழங்குகின்றன. விவரம் பார்க்க என் கட்டுரை sachi.blogspot.com.
தமிழ் ஆட்சிமொழியாக எத்தனை நாடுகளில் உள்ளன? = 
ஒரே ஒரு நாட்டில், இலங்கையில்.
தேசிய மொழியாக அரசியலமைப்பு அட்டவணை மொழியாக இந்தியாவில்,
தேசிய மொழிகளுள் ஒன்றாகச் சிங்கப்பூரில்,
நாணயத்தில் தமிழையும் சேர்க்கும் நாடுகள் இலங்கை, இந்தியா, மொரிசியசு.
மழலை முதல் பட்டதாரி வகுப்புவரை தமிழில் வழிக் கல்வி, இலங்கையில் இந்தியாவில்,
தமிழ் மொழிப் பள்ளிகள் பல உள்ளன சிங்கப்பூரில்,
503 பள்ளிகளில் பாடமொழியாக மலேசியாவில்,
சில பள்ளிகளில் பாட மொழியாக மொரிசியசில்,
உயர் கல்வியில் தமிழையும் ஒரு பாடமாகத் தேர்வு எழுத மலேசியா, சிங்கப்பூர், ஆத்திரேலியா, பிரித்தானியா, பிரான்சு, யேர்மனி, உருசியா, அமெரிக்கா, போன்று சில நாடுகளில்,
பல்கலைக்கழகங்களில் தமிழ்ப் பீடம் உள்ள நாடுகள் (பட்டியல் ஆசிவியல் நிறுவனத்தாரிடம்),
தமிழ் வளர்ச்சிக்கு மக்கள் வரிப்பணத்திலிருந்து நிதி ஒதுக்கும் மொழியாக 30 நாடுகளில்,
தன் ஆர்வலர் நிறுவனங்கள் தமிழ் அடையாளம் பேண வார இறுதியில் தமிழ் கற்பிக்கும் நாடுகள் 40.
தமிழர் அமைத்த கோயில்கள் உள்ள நாடுகள் 45
தமிழ்ச்சங்கங்கள் எத்தனை இருக்கின்றன?= சந்திரனுக்கு ஒரு தமிழன் போய்விட்டால் அங்கும் ஒரு தமிழ்ச் சங்கம் வந்துவிடும்! இருவர் போனால் இரு தமிழ்ச் சங்கங்கள் வந்துவிடும். அத்தனை தமிழ்ச் சங்கங்கள்.
உள்ளூராட்சி அவைகள், மாநில அவைகள், நாடாளுமன்றங்கள், ஆகியவற்றில் உறுப்பினராகத் தமிழர் = ஆத்திரேலியா, நியுசீலாந்து, இந்தோனீசியா (மேடான், சுமாத்திரா) கனடா, பிரித்தானியா, பிரான்சு, யேர்மனி, நோர்வே, சுவீடன், சுவிற்சர்லாந்து, தென் ஆபிரிக்கா, மொரிசியசு, சீசெல்சு, இறியூனியன் (பிரான்சு), இந்தியா, இலங்கை, மலேசியா, சிங்கப்பூர், பிஜி.
அமைச்சர்களாக, இந்தியா, இலங்கை, மலேசியா, சிங்கப்பூர், மொரிசியசு, சீசெல்சு, மியாம்மா, தென் ஆபிரிக்கா ஆகிய நாடுகளில் தமிழர் இருந்தனர், இருக்கினறனர்.
குடியரசுத் தலைவர்களாக, (ஆளுநர் தலைவர் பொறுப்பு இலங்கை) இந்தியா, சிங்கப்பூர், மொரிசியசு, நியூசிலாந்து, ஆள்புலத் தலைவராக 7 ஆண்டுகள் தமிழ்ஈழம்.

26 மார்ச் 2012 ·  · 

ஆங்கிலக் கவிதை வகை Sonnet


08.12.2012 அன்று, மறவன்புலவு க.சச்சிதானந்தன் (Sachithananthan) அவர்களுடன் கோபாலபுரம் இல்லத்திற்குச் சென்று, எனது திருமண அழைப்பிதழைக் கலைஞர் அவர்களிடம் அளித்து, ஆசி பெற்றேன். எங்கே திருமணம் நடக்கிறது என விசாரித்தார். முன் அனுமதி இல்லாமல் சென்றபோதும், கனிவுடன் எங்களுடன் உரையாடினார். சந்திக்க உதவிய சச்சி ஐயாவுக்கு நன்றிகள்.
படம்: இராஜேஷ். 

29.03.2012
சிங்கள பௌத்த பேரினவாதம், இந்திய எதிர்ப்பு வாதத்தை "1948" இல் அரசியல் ரீதியாகவும் ,பின் "1971"இல் ஆயுத கிளர்ச்சியாகவும் பிரகடனப்படுத்திய காலங்கள்.
அந்த சிங்கள பௌத்த பேரினவாதத்திற்கு முண்டு கொடுத்து,தமிழ்ப் பன்னாடைகள், தமிழக நூல்களை,சஞ்சிகைகளை தடைப்படுத்திய காலம்.
பட்டம்,பதவி,அந்தஸ்து,வியாபாரம்,பந்தம் பிடித்தல் என்பவற்றிற்காக மட்டுமே, நூல்கள் வெளி வந்த காலம்
பெரிய கனவுகளுடன் நாம் பறவைகளாய்த் திரிந்த காலம்.
பறவைகளைப் பற்றி ஒர் ஈழத்தவனால்,
அதிசயிக்கத்தக்க முறையில்,"பறவைகளே" நூல் வெளிக் கொணரப்பட்டது.
முப்பது வருடக் கால மாற்றம்.
இப்போது பினிக்க்ஸ் பறவைகள் கூட,எம் கனவிலும் வருவதில்லை.
சாணியை எரித்து சாம்பலை நெற்றியில் தடவிக் கொண்டிருக்கிறோம்.
http://noolaham.net/project/19/1813/1813.pdf

16.04.2012
வரலாறு அறியாக் காலம் தொடக்கம் அகன்ற தமிழகத்தின் கிழக்கிலும் மேற்கிலும் உள்ள குடா, மரக்கலங்களைத் தமிழர் செலுத்திய குடாக்கள்.

கிழக்கே உள்ள குடா சோழன் குடா, ஆங்கிலேயர் வருகையால் வங்காள விரிகுடா. மேற்குக் கடலோ அரபுக் கடல்.
மேலும் படிக்க...

19.04.2012
டேவிட் ஐயாவுக்கு 88 வயது, வாழ்த்துக

19.04.2012
உலகத் தமிழர் பேரமைப்பு அலுவலகம், கோட்டூர்புரம், மாவை சேனாதிராசாவின் மகன், கவிஞர் காசி ஆனந்தன், மாவை சேனாதிராசா, மறவன்புலவு க. சச்சிதானந்தன், சரோசினி காசி ஆநந்தன்

19.04.2012
1979 செல்வச் சந்நிதி முருகன் கோயில், கவிஞர் காசி ஆனந்தன் சரோசினி திருமணம், அழைப்பாளர் மறவன்புலவு க. சச்சிதானந்தன்

26.04.2012
திருக்கேதீஸ்வர ஆலயச் சூழலில் பௌத்த சமயத்தைப் பரப்பும் நோக்குடன் செயற்பாடுகள்.
பாடல் பெற்ற திருத்தலமான திருக்கேதீஸ்வர ஆலயச்சூழலில் பௌத்த சமயத்தைப் பரப்பும் நோக்குடன் அரசாங்கத்தினதோ, இராணுவத்தினதோ ஆதரவால் எடுக்கப்பட்டு வரும் முயற்சிகளை கண்டிப்பதாக அகில இலங்கை இந்து மாமன்றம் தெரிவித்துள்ளது.
இந்து மாமன்றத்தின் தலைவர் வி. கயிலாசப்பிள்ளை, பொதுச் செயலாளர் கந்தையா நீலகண்டன் ஆகியோர் கையெழுத்திட்டு வெளியிட்டுள்ள அறிக்கை யொன்றிலேயே இந்தக் கண்டனம் வெளியிடப்பபட்டுள்ளது.

இந்து மக்களின் சுதந்திரத்தைப் பாதிக்கின்ற எந்தவொரு முயற்சியையும் பொறுக்க முடியாது, மதத் துவேஷ நிகழ்வுகளுக்கு இந்து மாமன்றம் கண்டனம்| எனும் தலைப்பிலான அந்த அறிக்கையில் மேலும் தெரிவிக்கப்பட்டுள்ளதாவது,
இன்றைய தமிழ்த்; தினசரி ஒன்றில், பிள்ளையார் கோவிலை அகற்ற உத்தரவு - திருமலையில் தமிழர்கள் கொந்தளிப்பு| எனும் தலைப்பில் பிரசுரமான செய்தி கண்டு அதிர்ச்சியும் மன வேதனையும் அடைகின்றோம். 60 வருடகால பெருமைவாய்ந்த பிள்ளையார் ஆலயத்தை அகற்றுமாறு அரசாங்கமோ, எந்த ஓர் அதிகார சபையோ உத்தரவு பிறப்பிக்க இந்நாட்டின் சட்டமோ அல்லது எந்த நீதி நியாயமோ இடம் தரவில்லை.
தம்புள்ளையில் இருக்கும் இந்து ஆலயத்தை அகற்ற வேண்டும் என்ற கோஷம் சம்பந்தமான செய்தியறிந்ததும் வேதனை அடைகிறோம்.
பாடல் பெற்ற திருத்தலமான திருக்கேதீஸ்வர ஆலயச் சூழலில் பௌத்த சமயத்தைப் பரப்பும் நோக்குடன் அரசாங்கத்தினதோ, இராணுவத்தினதோ ஆதரவால் எடுக்கப்பட்டு வரும் முயற்சிகளை அறிந்தும் கவலையடைகின்றோம், கண்டிக்கிறோம்.
இந்த நாட்டில் சம உரிமையுடனும் சுதந்திரத்துடனும் வாழும் உரிமை இந்து மக்களுக்குண்டு. இந்தச் சுதந்திரத்தை பறிகொடுக்க இந்த நாட்டின் எந்தவோர் இந்துவும் தயாரில்லை. இந்து மக்களின் சுதந்திரத்தைப் பாதிக்கின்ற எந்தவொரு முயற்சியையும் பொறுக்க முடியாது.
இந்த நாட்டின் மக்கள் அனைவரது அடிப்படை உரிமைகளையும் சுதந்திரத்தையும் பாதுகாப்பதாக வாக்குறுதியளித்திருக்கின்ற ஜனாதிபதியோ அவரின் அமைச்சர்களோ, அமைச்சின் செயலாளர்களோ இப்படியான மதத் துவேஷ நடவடிக்கைகளுக்கு கட்டளை பிறப்பித்திருப்பார்களென்று எம்மால் நம்ப முடியாது.
உடனடியாக இந்தத் துவேஷ நடவடிக்கைகளை நிறுத்துமாறு பகிரங்க வேண்டுகோள் விடுக்கின்றோம். மேலும், இதில் தலையிட்டு நடவடிக்கை மேற்கொள்ளுமாறு சகல தமிழ் அரசியல் தலைவர்களையும் கேட்டுக்கொள்கின்றோம்.
___அகில இலங்கை இந்து மாமன்றத்தின் தலைவர் வி. கயிலாசப்பிள்ளை, பொதுச் செயலாளர் கந்தையா நீலகண்டன்

3.05.2012
1.12.11 முதலாக 12.2.12 வரையாக, ஆத்திரேலியாவில் பயணித்த காலம்.
பிரிசுப்பேனிலும் வரவேற்றார்கள். அங்கு, 06.01.2012 அன்று, தேவாரம் தளத்தில் தட்டச்சுத் தேடலில் உயிர்மெய் எழுத்துகளைத் தட்டச்சிடுவது எப்படி எனப் பேரா. இராமாதேவி அவர்கள் கேட்டார்கள். விளக்கம் கொடுத்தேன்.
சிட்னியில் 11.2.12 அன்று திரு. அருச்சுனமணி, திரு. இளங்கோ மற்றும் அவர்கள் சார்ந்த உலக சைவப் பேரவையினரின் அயரா உழைப்பாலும் பெருமுயற்சியாலும் இல்லப்புதர் ஆண்கள் பாடசாலையில் (Homebush Boy's School) நடைபெற்ற தேவாரம் தளம் அறிமுகவிழாவில், பெருங்கூட்டத்தின் நடுவே, தேவாரம் தளத்தில் தட்டச்சுத் தேடலில் உயிர்மெய் எழுத்துகளைத் தட்டச்சிடுவது சிக்கல் இருப்பதை அங்கு வந்து உரையாற்றிய தேவாரத் தள அன்பர்கள் சிலர் சுட்டிக் காட்டினார்கள்.
உயிர்மெய் எழுத்துகள் தமிழ்99 விசைப் பலகையில் தெரிவதில்லை. என்வே அவற்றைத் தட்டச்சிட, க சொடுக்குக பின் ஐ சொடுக்குக, கை என்ற உயிர்மெய் எழுத்து வரும். க+ஐ=கை போன்று அனைத்து உயிர் மெய் எழுத்துகளுக்குமான வழிமுறையைச் சொன்னேன்.
தட்டச்சுத் தேடல் பலகைக்கு அருகே உயிர்மெய் எழுத்துத் தட்டச்சிடும் வழிகாட்டி அமைத்துத் தருகிறேன் என அவர்களிடம் அன்று கூறியிருந்தேன்.
எனக்கு உதவும் நிகழியாரிடம் (programmer) அப்பொழுதே உதவக் கேட்டிருந்தேன். சென்னையில் இருந்தவர் சிங்கப்பூருக்கு மாற்றலானார். வேறு நிகழியார்களைத் தேடினேன்.
இதற்கிடையில் PHP வகுப்புக்குப் போகத் தொடங்கினேன். நிகழிமுறை கற்கத் தொடங்கினேன்.
ஒரே ஒரு வரி, ஒரு படம் இவை இரண்டும் இருந்தால் நீங்கள் கேட்ட மாற்றம் அந்தப் பலகையில் வரும் என்பதைக் கண்டறியக் கடந்த 2 நாள்களாகக் கணிணி முன் அமரந்து துளாவி, மாற்று வழிகளையெல்லாம் உசாவினேன்.
03.05.12இன்று காலை 0400 மணிக்கே கணிணி முன் வந்தேன். எனக்கு வாய்த்தது.
நிகழி நிரலில் ஒரே ஒரு வரி, இணைக்க ஒரு படம் இவை இரண்டும் உதவின. ஆத்திரேலியாவில் கேட்ட மாற்றம் தட்டச்சுத் தேடல் பலகையில்.
பார்க்க, பயன்படுத்துக. மேலும் மாற்றம் தேவை எனில் சொல்க.
உழைப்பின் வாரா உறுதிகள் உண்டோ?
முயற்சிதன் மெய்வருந்தக் கூலிதரும்.



4.5.2012
இன்றைய (04. 05. 2012) தினமணித் தலையங்கம் குறித்த என் கருத்துரை:
காவி உடை அடையாளமே. அந்த அடையாளத்துள் மறைந்து பற்றற்றோம் என்று படிற்றொழுக்கத்தைக் கைககொள்பவர் சைவ மடங்களில் இல்லை என்று சொல்லமுடியுமா?
சாதி அடிப்படையில், ஆண்கள் மட்டுமே துறவு, நிலை, தீக்கை, தம்பிரானதல், ஒடுக்கம் என்பதை வலியுறுத்தல் பொருத்தமானதா?
நித்தியானந்தருக்குத் தினமணி, சாதிச் சாயம் பூசியமை பொருத்தமல்ல.
தனிமனித ஒழுக்கம் நித்தியானந்தருக்கு மட்டும் உரியதா?
ஒடுக்த்தின் வாயில் யோகம். யோகத்தின் வாயில் கிரியை. கிரியையின் வாயில் சரியை.
நித்தியானந்தா ஒடுக்கம் பற்றியே பேசுகிறார்.
சைவ சமயத்தில் முழுமையை நோக்கிய உயிரின் பயணத்தில் ஒடுக்கமும் வழி, அதுவே யோக வழி எனத் திருமந்திரம் சொல்லவில்லையா?
வேட்கை விடு நெறி பற்றிய திருமந்திரப் பாடல்,
வேட்கை விடுநெறி வேதாந்த மாதலால்,
வாழ்க்கைப் புனல்வழி மாற்றிச் சித் தாந்தத்து,
வேட்கை விடும்மிக்க வேதாந்தி பாதமே,
தாழ்க்கும் தலையினோன் சற்சீட னாமே.(106014013)
மதுரை ஆதீனத்தின் தீர்மானத்தை எதிர்ப்பவர்கள், ஆதீனமாவதற்குரிய வழிமுறைகளை விதிக்க வழிசெய்வதே மேல்.
வழியோ விதிகளோ இல்லை.
வாய்வழி மரபுகள் மடத்துக்கு மடம் வேறுபடும்.
அரசு ஊழியர்களுக்கு லோக்பால் போல ஆட்சித் துறவிகளுக்கும் ஒரு லோக்பால் வேண்டும்.
மக்களாட்சி முறை சார்ந்த ஆட்சித் துறவி மாற்றத்துக்குத் தீர்க்கமான வழிகாட்டல்கள் இன்றைய கட்டாயம்.

5.5.2012
தென்றல் என்னைத் தாங்கி அமெரிக்கா எங்கும் எடுத்துச் செல்கிறதாம், நண்பர் அரவிந்தன் எனக்கு அனுப்பிய செய்தி பின்வருமாறு.
வணக்கம்.
தங்களுடைய நேர்காணல் இம்மாதத் தென்றலில் வெளியாகியுள்ளது.
அதற்கான சுட்டி : http://www.tamilonline.com/thendral/morecontentnew.aspx…
இதழ் அமெரிக்காவிலிருந்து வந்ததும் தங்களுக்கு அனுப்பி வைக்கிறோம்.
நன்றி


11.5.2012
மழவிடையாரும் பழவடியாரும்

12.5.2012
மீடியா வாய்ஸ், 12.5.2012, சென்னை
இலங்கையிலிருந்து நமது நிருபர்
தனி ஈழம் சாத்தியமில்லை, கசக்கும் உண்மைகள்
‘‘தனித் தமிழ் ஈழம் அமைந்திட, ஐ.நா மன்றம் வாயிலாக இலங்கையில் வாக்கெடுப்பு நடத்த வேண்டும்’’ என்ற குரல் உலகம் முழுக்க இப்போது ஒலிக்கத் தொடங்கியிருக்கிறது. 27 ஆண்டுகள் கழித்து, மீண்டும் டெசோ(தமிழ் ஈழ ஆதரவாளர் அமைப்பு) அமைப்பைக் கையில் எடுத்திருக்கும் தி.மு.க தலைவர் கருணாநிதி, ‘‘வாக்கெடுப்பின்போது, புலம்பெயர் இலங்கைத் தமிழர்களையும் அனுமதிக்கவேண்டும். தமிழர் பகுதிகளில் புதிதாகக் குடியேற்றப்பட்ட சிங்களர்களுக்கு வாக்குரிமை வழங்கப்படக் கூடாது’’ என்று சொல்லியிருக்கிறார்.
இதெல்லாம் சாத்தியமா? இதற்கு தமிழ்நாட்டு மக்கள் எவ்வளவு தூரம் ஆதரவு அளிப்பார்கள்? என்ற கேள்விக்கு தமிழகத்தில் வாக்காளர்கள் இதுவரை ஈழப் பிரச்னையை வைத்து எந்தத் தேர்தலிலும் வாக்களித்ததில்லை. ஈழத் தமிழர் விடுதலைக்காக குரல் கொடுக்கும் கட்சிகளை ஆட்சிக் கட்டிலில் அமர்த்துவதில்லை. சொல்லப்போனால், இருந்த இடம் தெரியாத அளவுக்கு இக்கட்சிகளை ஒதுக்கி விடுகிறார்கள். இதற்கு, நாடாளுமன்றத் தேர்தலில் தோற்கடிக்கபட்ட வைகோவே உதாரணம்.
சரி, ஈழத்தில் வாக்கெடுப்பு நடத்தினால் வெற்றி கிடைத்துவிடுமா? தற்போதைய சூழலில், இதற்குப் பதிலளிப்பது சிரமமான ஒன்றாகும். ஈழத்தில் இரு தனித்தனி இனங்கள் வாழ்கின்றன. தமிழர் நிலத்தில் தமிழர்கள் பெரும்பான்மையாகவும், சிங்களர் நிலத்தில் சிங்களர் பெரும்பான்மையாகவும் வசிக்கிறார்கள். இதில், விதிவிலக்குகள், புத்தளம் மாவட்டமும் நுவரேலியா மாவட்டமும்.
இலங்கையின் 25 மாவட்டங்களில் யாழ்ப்பாணம், மன்னார், வவுனியா, கிளிநொச்சி, முல்லைத்தீவு, மட்டக்கிளப்பு, திருகோணமலை, அம்பாறை, புத்தளம் ஆகிய 9 மாவட்டங்கள் தமிழர் நிலங்கள். மீதமுள்ள 16 மாவட்டங்கள் அனைத்தும் சிங்களவர் நிலங்கள்.
 சிங்களப் பிரதேசமான நுவரேலியா மாவட்டத்தில் 52 விழுக்காடு தமிழர்கள் இருக்கிறார்கள். அதேபோல் கொழும்பு மாவட்டத்தில் 40, 45 விழுக்காடு தமிழர்களும், இஸ்லாமியர்களுமாக இருக்கிறார்கள். இந்த இரண்டு மாவட்டங்களைத் தவிர, சிங்களர் நிலங்களில் தமிழர்களுடைய எண்ணிக்கை குறைவு.
தமிழர் நிலமான புத்தளம் மாவட்டமானது, முழுக்க முழுக்கத் தமிழர் வாழ்ந்த மாவட்டம். ஆனால், கடந்த 40 ஆண்டுகளுக்குப் பிறகு, இன்று 60 விழுக்காடு சிங்களர்கள் வசிக்கிறார்கள். தமிழர் நிலமான அம்பாறை மாவட்டத்தில் 60 ஆண்டுகளுக்கு முன்பு 80 விழுக்காடு தமிழர்கள் இருந்தார்கள். சிங்களர்கள் 6 விழுக்காடுதான். ஆனால், இன்றைக்கு, ஏறத்தாழ 40 விழுக்காடு அளவுக்குச் சிங்களவர் ஆக்கிரமித்து விட்டார்கள்.
தமிழர்களும், இஸ்லாமியர்களும் தலா 30 விழுக்காடு என்கிற அளவில் இருக்கிறார்கள்.
மட்டக்கிளப்பில்தான் 75 விழுக்காடு தமிழர்கள் வசிக்கிறார்கள். திருகோணமலை மாவட்டத்தில் மூன்றில் ஒரு பங்கு சிங்களர்கள், மூன்றில் ஒரு பங்கு இஸ்லாமியர்கள், மூன்றில் ஒரு பங்கு தமிழர்கள் எனச் சமமாக வசிக்கிறார்கள். முல்லைத்தீவு மாவட்டத்தில் 2009-க்குப் பிறகு 25 விழுக்காடு சிங்களர்கள் ஆதிக்கம் பெற்றுவிட்டார்கள்.
ஒட்டுமொத்த தமிழர் நிலத்தையும் கணக்கிட்டால், இன்றைய தேதிக்கு தமிழர்கள் சிங்களர் இஸ்லாமியர்கள் சமமான எண்ணிக்கையிலேயே இருக்கின்றனர். ஏற்கெனவே 2 லட்சம் சிங்கள ராணுவத்தினர் தமிழர்களின் எட்டு மாவட்டங்களிலும் குடிகொண்டுவிட்டார்கள். கூடவே, அவர்களுடைய குடும்பத்தினரையும் கொண்டு வந்துவிட்டார்கள். இவர்கள், வீட்டுக்கு 4 பேர் என்றால்கூட மொத்தம் 8 லட்சம் இருக்கிறார்கள்.
இலங்கையிலிருந்து ஈழத்தை தனியாகப் பிரிப்பதுதான் வாக்கெடுப்பின் நோக்கம். அப்படி வாக்கெடுப்பு நடத்தப்படும்போது, தாங்கள் வாழக்கூடிய நிலத்தை தாயகமாகக் கொண்ட அனைவரும் வாக்களிப்பார்கள்.
அந்த வகையில் பார்த்தால், சிங்களர்களும், இஸ்லாமியர்களும் தனி ஈழத்துக்கு ஆதரவாக வாக்களிக்கமாட்டார்கள். எனவே வெற்றி என்பது நிச்சயிக்கப்படாத ஒன்றாகவே இருக்கும்.
இன்னொரு முக்கியமான விஷயம், வாக்கெடுப்புக் கோருபவர்கள் வெற்றிக்கு உதாரணமாக தெற்கு சூடான், கிழக்குத் திமோர், கொசோவா, போஸ்னியா ஆகிய நாடுகளை உதாரணம் காட்டுவதுதான். இதன் பின்னணி எப்படிப்பட்டது என்பதை முழுமையாக உணர்ந்தவர்கள் இவ்வாறு பேசமாட்டார்கள். மேற்கண்ட நாடுகள் அனைத்தும் கிறிஸ்தவ, இஸ்லாமிய பிரச்னைகளை அடிப்படையாகக் கொண்டவை. சூடானில், முஸ்லிம் மேலாதிக்கத்தில் அவதிப்பட்டு வந்த தெற்கத்திய கிறிஸ்தவர்களை விடுதலை பெற வைப்பதற்காக கொண்டுவரப்பட்டதுதான் தெற்கு சூடான். அதேபோல், இந்தோனேஷியாவின் முஸ்லிம் ஆதிக்கத்திலிருந்து, கிறிஸ்தவ மக்களைப் பிரித்தெடுப்பதற்காக உருவாக்கப்பட்டதுதான் கிழக்குத் திமோர். கொசோவாவும், போஸ்னியாவும் கிறிஸ்தவ ஆதிக்கத்திலிருந்து இஸ்லாமியர்களை விடுவிப்பதற்காக கொண்டுவரப்பட்டவை. இந்த நாடுகள் உருவானதன் பின்னணியில் மேற்குலக நாடுகள் இருந்தன.
எனவே, இலங்கைத் தீவில் அப்படிப்பட்ட அழுத்தம் வரவேண்டும் என்றால், ‘ஈழத் தமிழர்கள் இந்துக்கள்’ என்கிற அடிப்படையில் இந்தியாதான் குரல் எழுப்பவேண்டும். இந்தியா அப்படி எழுப்புமா என்பது சந்தேகம்தான். இந்தியாவில் நாடாளுமன்றத் தேர்தல் வர, இன்னும் இரண்டு வருடங்கள் உள்ளன.
இதனிடையே எதிர்பாராதவிதமாக வாக்கெடுப்புக் கேட்டு இந்தியா குரல் எழுப்பினால், ‘‘அன்றைய ஐநா தீர்மானத்தை ஏற்று, முதலில் காஷ்மீரில் வாக்கெடுப்பு நடத்திவிட்டு, அதன்பிறகு இலங்கைக்கு ஐநா வழி வாருங்கள்’’ என்று ராஜபக்ஷே பதிலடி கொடுக்கக்கூடும்!
கியுபெக் மாகாணம் கனடாவில் இருந்து பிரிந்து போகவேண்டுமா என வாக்கெடுப்பு நடத்தியபொழுது, ஆதரவாக 49% வாக்களிப்பபு எதிர்த்து 51% வாக்களிப்பு. கியுபெக் மாகாணம் தனி நாடாவதைக் கைவிடவேண்டிய சூழ்நிலை.
இவ்வாறான சூழ்நிலையில், தனி ஈழத்துக்கென வாக்கெடுப்பு என்பது அமெரிக்கா மற்றும் ஐரோப்பிய நாடுகளின் அழுத்தம் இருந்தால் மட்டுமே முடியும். அப்படியொரு அழுத்தத்தை மூன்று மாதங்களுக்குள் கொண்டு வரவேண்டும். அப்படிச் செய்தால், வெற்றிக்கான சாத்தியக்கூறுகள் உண்டு.
இல்லையென்றால், வாக்கெடுப்பு வருவதை மனத்தில் கொண்டு, சிங்களக் குடியேற்றம் விரைவாக நடந்து அவர்களின் எண்ணிக்கை தமிழர் நிலத்தில் 60% எட்டிவிடுமே!. மாவட்டந்தோறும் 70%சிங்களவர், 20% தமிழர் 10% இஸ்லாமியரும் ஏனையோரும் என்ற விகிதாசாரத்தில் மக்கள் வாழவேண்டும் அப்பொழுதுததான் பிரிவினைக் கோரிக்கை வராது எனப் பலமுறை இராசபக்சே சொல்லிவிட்டார்.
கிழக்கு மாகாண மக்கள் தொகையில் சுமார் 40 விழுக்காடு மக்கள் கருணாவுக்கும், பிள்ளையானுக்கும் ஆதரவாகச் செயல்படக்கூடிய சூழ்நிலையில், காலம் கடந்த வாக்கெடுப்பு என்பது தமிழீழக் கோரிக்கை கனவாகிப் போனாலும் ஆச்சரியப்படுவதற்கு இல்லை.

18.05.2012
கவிதை வடிவில் பாராட்டி எம்மை மனமுருக செய்தீர்கள் ,நன்றி ,நன்றி. நான் மகனுக்கு ஆங்கிலத்தில் மொழி பெயர்த்து கூறினேன் .வியந்து விட்டார் .தங்கள் பணி மேன்மேலும் தொடர எல்லாம் வல்ல இறைவன் அருள் புரிவாராக .

22.5.2012
நல்லன நல்லன நாடும் 
வல்லவர் நாடுபுகழ் நாவலர்
சொல்வலர் சோர்விலர் சிவானந்தர் 
என்ற கோப்பாய் சிவத்தார்
இல்லாள் விசயலட்சுமி இளவல்கள் 
கீதப்பிரியன் கீதசிறீ இணுவிலில்
இல்லம் அமைத்துத் திருநகராக்கி
இறையருள் பெருக்குவர் வாழிவாழி.


24.5.2012
தமிழ்ஈழம் - வாக்கெடுப்பு என்ற குரல்கள் ஓங்கி ஒலிக்கும் காலம்.
இந்தியத் துணைக் கண்டத்தில் தனிநாடாவதற்குரிய வாக்கெடுப்பைப் பற்றி, பல ஆண்டுகளுக்கு முந்தைய செய்திகள் கீழே.

1947
Telegram, dated 25 October 1947, from Foreign, New Delhi, to C.R. Attlee, Prime Minister of UK. From Prime Minister of India.[Pandit Jawaharlal Nehru] "I should like to make it clear that [the] question of aiding Kashmir in this emergency is not designed in any way to influence the State to accede to India. Our view, which we have repeatedly made public is that [the] question of accession in any disputed territory or State must be decided in accordance with the wishes of the people and we adhere to this view".
1947
Pandit Jawaharlal Nehru, Prime Minister, in a broadcast from New Delhi on 2 November said: "We have declared that the fate of Kashmir is ultimately to be decided by the people. That pledge we have given, and the Maharaja has supported it, not only to the people of Kashmir but to the world. We will not, and cannot back out of it. We are prepared when peace and law and order have been established to have a referendum held under international auspices like the United Nations. We want it to be a fair and just reference to the people, and we shall accept their verdict. I can imagine no fairer and juster offer."
1947
Telegram, dated 31 December 1947, from Foreign, New Delhi, to Indian embassy, Washington: [On 26 October 1947] In order to avoid any possible suggestion that India had taken advantage of the State's immediate peril for her own political advantage, the Dominion Government made it clear that, once the soil of the State had been cleared of the invader and normal conditions restored, its people would be free to decide their future by the recognised democratic method of a plebiscite or referendum, which, in order to ensure complete impartiality, might be held under international auspices.
1948
Nevertheless, in accepting the accession, the Government of India made it clear that they would regard it as purely provisional until such time as the will of the people of the State could be ascertained.
1948:
India takes the Kashmir problem to the United Nations (UN) Security Council on 1 January.
1949:
On 1 January, a ceasefire between Indian and Pakistani forces leaves India in control of most of the valley, as well as Jammu and Ladakh, while Pakistan gains control of part of Kashmir including what Pakistan calls "Azad" Kashmir and Northern territories. Pakistan claims it is merely supporting an indigenous rebellion in "Azad" Kashmir and Northern Territories against repression, while India terms that territory as POK (Pakistan Occupied Kashmir).
1949:
On 5 January 1949, UNCIP (United Nations Commission for India and Pakistan) resolution states that the question of the accession of the State of Jammu and Kashmir to India or Pakistan will be decided through a free and impartial plebiscite. As per the 1948 and 1949 UNCIP Resolutions, both countries accept the principle, that Pakistan secures the withdrawal of Pakistani intruders followed by withdrawal of Pakistani and Indian forces, as a basis for the formulation of a Truce agreement whose details are to be arrived in future, followed by a plebiscite; However, both countries fail to arrive at a Truce agreement due to differences in interpretation of the procedure for and extent of demilitarisation one of them being whether the Azad Kashmiri army is to be disbandedduring the truce stage or the plebiscite stage.
1949:
On 17 October, the Indian Constituent Assembly adopts Article 370 of the Constitution, ensuring a special status and internal autonomy for Jammu and Kashmir, with Indian jurisdiction in Kashmir limited to the three areas agreed in the IOA, namely, defence, foreign affairs and communications.
1951:
First post-independence elections. The UN passes a resolution to the effect that such elections do not substitute a plebiscite, because a plebiscite offers the option of choosing between India and Pakistan. Sheikh Abdullah wins, mostly unopposed. There are widespread charges of election rigging which continue to plague all the subsequent elections; Effectively, the Center would rule the State with the help of its local nominees, imposing an one-party Rule with no avenues for the growth of opposition.
1947-1952:
Sheikh Abdullah drifts from a position of endorsing accession to India in 1947 to insisting on the self-determination of Kashmiris in 1952. In July 1952, he signs Delhi Agreement with the Central government on Centre-State relationships, providing for autonomy of the State within India and of regions within the State; Article 370 is confirmed and the State is allowed to have its own flag. The domination of Kashmir Valley(which has a 95% Muslim majority and accounts for more than 50% of the total population of Indian J&K) and Abdullah's land reforms create discontent in Jammu and Ladakh; An agitation is launched in the Hindu-majority Jammu region against the Delhi Agreement and in favour of full accession with the Indian Union; the movement is withdrawn later, due to pressure from the Center; Secessionist sentiments in the Valley and communalism in Jammu feed each other.
1953-1954:
In 1953, the governments of India and Pakistan agree to appoint a Plebiscite Administrator by the end of April 1954.
1957
Resolution 122 (1957) Adopted by the Security Council at its 765th meeting on 24 January, 1957. THE SECURITY COUNCIL, Having Heard statements from representatives of the Governments of India and Pakistan concerning the dispute over the State of Jammu and Kashmir. Reminding the Governments and authorities concerned of the principle embodied in its resolutions 47 (1948) of 21 April, 1948, 51(1948) of 3 June, 1948, 80 (1950) of 14 March, 1950 and 91(1951) of 30 March, 1951, and the United Nations Commission for India and Pakistan resolutions of 13 August, 1948, and 5 January, 1949, that the final disposition of the State of Jammu and Kashmir will be made in accordance with the will of the people expressed through the democratic method of a free and impartial plebiscite conducted under the auspices of the United Nations...

28.5.2012
TIIIRUKETHEESWARAM TEMPLE
It is time all the Hindus around the world unite to save our ancient Temples from Sinhala Buddhist encroachment and desecration in Tamil Eelam, the SIVABHUMI. More than 500 years after the conquest and colonization of the Portuguese, the Temples of Sri Lankan Tamils are again under attack now. The Portuguese destroyed more than 500 Hindu temples in the Tamil homeland but the Sinhalese are slowly and surely encroaching and desecrating the ancient Temples of Tamils in Sri Lanka.
According to news, last Thursday, April 5, 2012, the Sinhala occupying army planted a 1500 kilo metal Buddha statue on the shores of Palavi Theertham in the ancient Temple of Thiruketheeswaram. Until last week the Sinhala occupational army had a small Buddha statue in a private land confiscated from Tamils as security zone. The sudden appearance of a Buddhist temple overnight near the Hindu temple of Thiruketheeswarm has created panic and fear among the Tamils in the region. They know what will happen after a band of Sinhala Skinheads will land in Thiruketheeswarm along with the Sinhala settlers to terrorize the Tamils in their own homeland.
If an unsuspecting foreigner or an Indian Hindu who thinks Buddhism is a peaceful religion and a part of Hinduism may ask, `what is the big deal?, isn`t Buddha a peaceful guy ,we always keep him in our living room and near our swimming pool`. They don`t know the real anti Hindu nature of the Sinhala political Buddhism. It has nothing whatsoever do with the teachings of the Buddha. The Sinhala Buddhism denigrates the Hindu Gods as the servants of Buddha. The Tamils fear what happened to the Temple of Kathirkamamam, the holiest of holy temples of the Sri Lankan Tamils, will also happen to Thiruketheeswaram.
Kathirkamam, the holiest shrine of Sri Lankan Hindus was forcefully overtaken by the Sinhalese. They got rid of all Tamil character in the Temple ad removed the `Ohm` sign in Tamil above the entrance of Kathirkamam Muruhan Temple. Now the Tamil god Murukan is not allowed to see Tamil words. Those interested in projecting Kataragama as a Buddhist centre have capitalised on the colorful festival procession by introducing BUDDHIST FEATURE into it. On the day before the water-cutting ceremony, Lord Murugan goes to Kiri Vihare to the Buddhists. Now, a `relic` is taken ceremoniously from the Buddhist temple (formerly Perumal Hindu Temple), to the Murugan Temple, and then placed on a caparisoned elephant and made to lead the procession. `LORD MURUGAN IS GOD and Gautama BUDDHA a great SAINT. HOW CAN A MAN LEAD GOD?
The Thiruketheeswaram, one of the two Thevara Vaipu thalam (hymns sung by the ancient Saivite Saints) in Sri Lanka. The temple legend says the ancient King Ravana and Lord Rama worshipped Lord Siva in this temple. The King Raja Raja Chola, the Tamil emperor of Sri Lanka renovated this temple. The Portuguese destroyed and plundered the valuables in the Temple in 1505. They used the temple stones and pillars to build the Fort in Mannar.
A Buddhist Vihara named Mahatota Raja maha vihara has already come up within a 50 meter vicinity of the renowned Thiruketheeswaram temple in the Mannar district after the conquest of Tamils. The ancient name of the region was Mathottam and this was an ancient port of Sri Lanka. Mahathotta Rajamahavihara is under a Bo tree on the way to Thiruketheeswaram. . The name board of the vihara is not in Tamil or English but only in Sinhala.
The Sinhala tourists with a conqueror mentality, mainly the families and relatives of the occupying Sinhala army are desecrating the vicinity of the Thiruketheeswaram Temple. None of them have any clue about the antiquity, spirituality and the religious importance of this temple for the Saivite Tamils of Sri Lanka. The Sinhala visitors take shelter under trees in the vicinity of the Temple, have their meals (cook non veg. items), drink, dance` baila` (a sort of a body wagging the Sinhalese borrowed from Portuguese) and enjoy baths in the sacred Palavi theertham, which was described in ancient Tamil hymns as sacred as the river Ganges. The Lord Ketheeswaranathar and his consort Gowri Ambal take their ritual bath in this Temple during the annual festival. Now it is being desecrated and being encroached by the Sinhala Buddhists.
The Eelam Tamils perform the death rituals for their ancestors on the banks of Palavi Theertham. This Temple has a special place in the heart of our family. My great grandparents were ardent devotees of the lord of Thiruketheesawaram, as their wish, their ashes were scattered in Palavi Tank and the 31st day death ceremony was performed in this Temple. Our family and relatives drove from Jaffna to perform their 31st day death ritual at this temple decades ago.
`The Buddha preached non-violence not only in regard to living things but also in regard to non- living things like trees and forests, but what do we see today in practice? Today the very BUDDHA STATUE HAS BECOME THE SYMBOL OF SINHALESE HEGEMONY AND ANTI TAMIL RACISM. The Buddha`s statues and stupas are being built and planted in the Tamil Homeland to grab the land! This is the stark reality, and Tamils have no other choice but to face this menace squarely.`
1) Buddhists Sinhala symbols, the stupa and bo-tree, are made use of to give legitimacy to Sinhala settlements in Tamil areas. The method normally adopted is to FIND A BO-TREE IN A TAMIL AREA, ERECT A BUDDHIST IDOL UNDERNEATH IT OVERNIGHT, STEALTHILY BUILD A VIHARA AROUND IT OR NEAR IT WITH AN INCUMBENT BUDDHIST MONK, AND THEN THE PROCESS OF SINHALISATION OF THE AREA BEGINS CULMINATING IN THE CLAIM THAT THE REGION WAS AN ANCIENT BUDDHIST AREA.
2) Sudden discoveries are made of such symbols in archaeological excavations in sights historically known to have been that of Hindu shrines, and thereafter the process of converting the areas into Sinhala Buddhist areas begins as aforesaid. Cyril Mathew, a former minister and a henchman of President Jeyawardena, and rabid chauvinist was the chief architect of this scheme. He and his gang discovered over 100 ancient Buddhist shrines in the Eastern Province. The gang then decided that there should be only Sinhala Buddhists living within the limits of the area in which the peeling of the bells of the newly erected Buddhist viharas could be heard and by means of mob violence and stare terrorism they sought to implement this rule. Now JHU and the Rabid Sinhala Skinheads are continuing this game.
3) The declaration of sites of Hindu shrines as archeological reserves to undertake excavation operations, posing a danger to the temple, apart from bringing out false claims based on misinterpretation of findings to prove ancient Sinhala Buddhist settlements. The Muthumariamman temple in Kilivetty, in the Trincomalee District, is a case in point. A gazetted order for the excavation in the lands belonging to the Temple still hangs like the sword of Damocles over it, although the excavation process was suspended because of vehement protests by the former member of parliament. The inhabitants of this area have now been forcibly evicted by the armed forces.
4) Government notifications being issued that certain ruins are Buddhists ruins, as in the case of the historic Samanalankulam Pillaiyar temple in the Vavuniya District that has now been converted into Buddhist ruin.
5) Erecting imposing Buddhist statues in close proximity to ancient Hindu temples as in the case of Thirukoneswaram of Trincomalee, is yet another method adopted to ultimately wipe out Hinduism in Ceylon.
6) Forcible take over by Buddhist monks of Hindu shrines hitherto venerated and maintained by Hindus are not unheard of. Such take overs have taken place at Sellakthirgamam, near the main Murugan temple in Kathirgamam, and at the temple in the holy peak of the seven hills of Kathirgamam.
7) The pilgrim s rest at Kathirgamam managed by the Ramakrishna Mission of Colombo with its headquarters in Calcutta and which gave free board and lodging, to all pilgrims irrespective of religion , was taken over by the state and handed over to the Buddhist monks. Earlier the Hindu Mutts were razed to the ground in the move to declare a sacred area.
8) The Cultural Triangle Project funded by the UNESCO and presently undertaken in the Anuradhapurqa and Polonnanaruwa Districts, is made use of for the restoration of Buddhist shrines only, to the complete exclusion of the ancient Hindu temples in those areas. Under this project, in Anuradhapura, the Kathiresan Temple, once venerated by Swamy Vivekananda himself, is to be dismantled and re-erected elsewhere.
The destruction of temples is only one aspect of the Sri Lanka's cultural genocide. There are many other methods, not appointing teachers who could teach Hinduism in the schools while at the same time appointing teachers of other denominations to teach religious studies other than Hinduism to Hindu students :
appointing Sinhala Buddhist teachers in the places of Tamil Hindu teachers thus forcing students to follow their studies in Sinhala medium and to study Buddhism.
'DISCOVERING' ruins of Buddhist temples in the Tamil homeland by Sinhala Buddhist Ministers and Buddhist archaeologists working for the Sri Lankan Government's Archaeological Department.
Forcibly removing Tamil residents in their thousands to refugee camps and settling Sinhala Buddhists in their place offering armed protection and new amenities including new Buddhist temples and Buddhist monks
Erecting Buddha statues in prominent places in the 'Tamil homeland creating SinhalaBuddhist settlements in the lands belonging to Hindu temples and implementing permanent birth control methods among Hindus living in plantation areas destroying schools, libraries and community centres.
Letter from Secretary Mr. R. Namasivayam during the 1995-2005 rule of President Chandrika:
Her Excellency
Chandrika Bandaranaike Kumaratunga President of the Republic of SriLanka
Your Excellency,
DAMAGE TO THIRUKETHEESWARAM TEMPLE, MANNAR DISTRICT, SRI LANKA
Hindus of Sri Lanka, India and rest of the world bring to your attention, with great sorrow and shock of the untold damages that have been done to the ancient and Historic Temple of Thiruketheeswaram BY THE SRI LANKAN ARMY.
Not only damage had been caused to the Temple fabric but also DESECRATING IT IN THE MOST SHAMEFUL WAY. The Temple properties have all been plundered and pillaged. The Priests, their assistants, other employees and resident in the vicinity of Thiruketheeswaram and Manthai village have been terrorised and forcibly driven away from their homes. The Pilgrims Rests and the residences of Trustees have been destroyed making them totally uninhabitable.
In short, it was simply a scorched earth' operation which even the Nazi troops did not do, under Hitler, the Nazi Dictator! MOST HEINOUS & UNFORGIVVABLE PART OF THE VANDALISM is the disfigurement & the gouging of the THIRD EYE of the Icon Somaskanda(Lord Siva). Details of this awful vandalism and destruction were brought to the notice of the then Government by the Trustees. Nothing was done.
Your Excellency this great Temple was of ancient origin rebuilt by the Chola Emperors in the 9th & 10th Centuries. It was destroyed by the Portuguese invaders. The Restoration had to await Independence & began in 1948 after Independence. Hindus had spent about twenty million rupees for the first phase of the restoration work. Two more phases remain to be completed.
I might add that generous assistance was given by the Government of Tamil Nadu under the late Chief Minister Hon. M.G. Ramachandran & also (Hon. Karunanithi, the previous Chief Minister towards the cause. Also the Andhra Pradesh Government donated Rs. 1,00,000/= and similarly the Pondicheri Government. Apart from these Hindus of Sri Lanka and overseas had liberally contributed towards the worthy cause.
Alas! the meritorious work & sacrifices of the Hindus of Sri Lanka & the world over have beem in virtually decimated by the action of the Army of Sri Lanka.
This is an ancient and most venerated temple in Srilanka belonging to pre?historic era. Thiruketheeswaram Temple is situated in the Mannar District & is the most sacred place of Pilgrimage of the Hindus in Srilanka. It is revered by the Buddhists too & referred to in the Buddhists chronicles.
Maha Sivarathiri is the most important one day annual festival, about 2 1/2 lakhs of Pilgrims attend the festival. The Maha Sivarathri is a Public holiday. The visual representation of the Formless Absolute in manifest Anthromorphic Forms in indispensable part of Temple worship. In this process the most important representation is Lord Siva the family group of SOMASKANDA. i.e Siva with His Consort UMA & their Son SKANDA.
The enclosed photo depicts the figure of Somaskanda. The third eye of the Icon was implanted in Gold., similarly the artistic heavy ornamentation round the neck & arms were too implanted in Gold. This Gold has beer. violently scooped out & removed by the vandals.
It is the most cruel & unbearable act of vandalism that has left a deep wound in the religious feelings of the Hindu Public which is difficult to heal. This admirable Icon fascinated the hearts of thousands of devotees evoking the most piety. My eyes were filled with tears when I penned the draft: of this petition.
Your Excellency,
Hindus & Buddhists are members of the same family of Religions. Both religions have contributed for the good of the Humanity. Therefore, we earnestly request you that places of worship of Hindus in Srilanka should be fully protected in the future and be saved from similar desecration, damage and plunder.
In respect of the Thiruketheeswaram Temple we earnestly request you
to:-
I) Get the Army to vacate the Temple & it's surroundings and to make this Temple & the surroundings out of bounds for the Army. To enable the Priests & their assistants & other staff of the Temple & residents of Thiruketheeswaram & Manthai villages to return to their homes without fear.
2) Get the destroyed/damaged buildings, madams etc rebuilt or repaired as the case may be , out of a liberal compensation package. The estimated cost by the society is around Rs. 20 Million. The cost of restoration may be estimated by the Government authorities.
We remain,
R.NAMASIVAYAM
HON. SECRETARY OF THE TIIIRUKETHEESWARAM TEMPLE RESTORATION SOCIETY
HON. SECRETARY & MEMBER, BOARD OF TRUSTEES
திருக்கேதீச்சர ஆலயத் திருப்பணிச் சபைத் தலைவராக இருந்த திரு. இ. நமசிவாயம் அவர்களை நானறிந்தவாறு காண்க. http://www.vallamai.com/literature/articles/21106/ 
நன்றி

03.06.2012
கோடம்பாக்கம், நம்பிக்கைப்புரி (டிரசுட்டுப்புரம்), முதலாம் குறுக்குத் தெரு, 18ஆம் எண் இல்லம். செயக்குமார் இயற்பெயர். கார்கில்செ புனைபெயர். மென்பொருளாளர், படப்பிடிப்புக் கலைஞர். அமெரிக்காவில் பணி. சென்னையில் சில நாள்கள் தங்கல். மேரிலாந்தில் பனித்துளிகளை அவர் படமெடுத்த கைவண்ணம். அதற்கு அவர் அங்கே பெற்ற பரிசு. கவிஞர் அண்ணா கண்ணன் அறிமுகித்த பண்பாளர் பலருள் இன்றுமுதல் செயக்குமாருமானார். இன்று மதியம் ஒரு மணி நேரம் அவருடனும் அவர் அருமைத் தாயாரின் விருந்தோம்பலுடனும் கவிஞர் அண்ணா கண்ணனுடனும் மகிழ நேர்ந்தது. தன்னடக்கத்தை ஓம்புபவர். அவரின் கைவண்ணம் காணச் செல்க http://www.flickr.com/…/275…/7326051570/in/pool-1922937@N20/

யாழ்ப்பாணம், நீர்வேலி மயூரகிரி சர்மா. கடந்தவாரம் திருஞானசம்பந்தர் மீது வடமொழியில் அட்டகம் யாத்தார். முகநூலில் வந்தது.
நேற்றுத் தியாகராய நகரில் திருஞானசம்பந்தர் விழா. சென்னையின் சான்றோர் பலர் கூடியிருந்தனர். நீதியரசர், ஆட்சிப்பணியர், கல்வியாளர் எனப் பல்துறையினர். அடியேனும் இருந்தேன்.
திருமதி விசயலட்சுமி வழங்கிய ஒருமணி நேர இசையுரையில் திருஞானசம்பந்தர் வரலாறு.
நிகழ்ச்சியின் இறுதியில் திரு. மயூரகிரிசர்மாவின் அட்டகத்தைக் கொடுத்தேன். பரவசத்துடன் திருமதி விசயலட்சுமி படித்தார், பொருள் சொன்னார்.
கைப்பேசிப் பதிவுக் காணொலி காண்க.

11.6.2012
அன்புடையீர்,வணக்கம்
மியன்மார் நாட்டில் ,தமிழ்க் கல்வி வளர்ச்சி மையம் நடத்திய தமிழ் மொழித் தேர்வுகள் 27-5-2012-ல் சிறப்பாக நடைபெற்றது. செய்தியும் படங்களும் இணைப்பில் கண்டு மகிழ்க. நன்றி,வணக்கம்.
சோலை.தியாகராஜன்,
செயலாளர், தமிழ்க் கல்வி வளர்ச்சி மையம் ( யாங்கோன்) thiyagarajan solai
திரு. சோலை தியாகராசன் அவர்களுக்கு
வணக்கம்
மியம்மா நாட்டுச் சூழலில் தமிழ் மொழியில் தேர்வு நடத்தும் தமிழ் ஆர்வலர்களைப் உளம் உவந்து பாராட்டவேண்டும்.
தமிழ்ப் பள்ளிகள் பல இருந்தன.
தமிழ் இதழ்கள் வெளிவந்தன.
கலை பண்பாட்டு நிகழ்ச்சிகள் நடந்தேறின.
இவை கனாக் காலம்.
இன்று தமிழ் மொழியை ஒரு பாடமாகக் கற்பிக்கும் வகுப்பு எந்தப் பள்ளியிலும் இல்லை.
எனினும் தளராத் தமிழர் தம் பிள்ளைகளைத் தாமே முயன்று நடாத்தும் வார இறுதித் தமிழ்ப் பள்ளிக்கும் விடுமுறை காலத் தமிழ்ப பள்ளிக்கும் அனுப்பிப் பயிற்றுவிப்பர். மியம்மாவின் அனைத்து மாநிலங்களிலும் இந்த முயற்சி உண்டு.
இந்தத் துயரச் சூழலில் யங்கோனிலும் மண்டலேயிலும் நடத்திய தேர்வுகள் தமிழரின் உணர்வுத் தேடலையும் அடையாளப் பேணலையும் விரித்துரைப்பன.
பாராட்டி, வாழ்த்தி, மகிழ்கிறேன். வேறென்ன செய்வேன். கையறுநிலையில் உள்ளோமே.
நன்றி
மறவன்புலவு க. சச்சிதானந்தன்

11.06.2012
அறிஞர் தென்புலோலியூர் நா. கதிரைவேற்பிள்ளை, பெரியார் ஈரோடு வே. இராமசாமி நாயக்கர் சந்திப்பு.
தமிழருக்கு ஆதரவு வேண்டிப் பெரியாரிடம் வந்த தந்தை செல்வா.
"நானே ஒரு அடிமை. ஒரு அடிமை இன்னொரு அடிமைக்கு உதவ முடியுமா" என்று தந்தை செல்வாவிடம் சொல்லித் தட்டிக் கழித்தவர் பெரியார் என்ற குறிப்புடன் காணொலியை எனக்கு அனுப்பியவர் Pandian Velayuthan
அறிஞர் பெரியார் சந்திப்புச் செய்தியைப் பல காலமாகப் பல இடங்களில், நிகழ்ச்சிகளில் கூட்டங்களில் பகிர்ந்து வந்துள்ளேன்.
கொழும்புக்கு வந்தவர் பெரியார், புத்த சமயத்தில் ஈடுபாடு கொண்டவர்களாக, ஈழத் தமிழ்ப் பண்பாட்டு வளர்ச்சிக்கு எதிர்ப்பாளகிய, புத்த மதத் தீவிரவாதிகளாகிய பண்டாரநாயக்கா, சி, பி. மலலசேகரா ஆகியோருக்கு நண்பர். மலையாளிகள் நடத்தும் தவத்திரு நாராயணகுரு மண்டபத்தில் உரையாற்றியவர்.
ஈழத் தமிழ்ப் பகுதிகளுக்குப் பெரியார் வரவேயில்லை.
இந்தியைத் தமிழகத்தில் இராசாசி திணித்த காலத்தில் முதன்முதலில் எதிரப்புக் குரல் கொடுத்தவர் ஈழத்துச் சிவானந்த அடிகள் என்கிறார் பெரியாரின் சீடர் ஆனைமுத்து ஐயா. அதற்குப் பின்னரே பெரியாரும் மற்றவர்களும் களத்தில் இறங்கியதாக ஆனைமுத்து ஐயா குறிப்பிடுகிறார்.
ஈழத்து அடிகள் என்ற பெயரில் நம்நாடு இதழில் காஞ்சிபுரத்தில் வாழ்ந்துகொண்டே அறிஞர் அண்ணாவுடன் பணியாற்றிய சிவானந்த அடிகளைப் பற்றிய செய்திகள் தமிழகத்தில் பலருக்குத் தெரியாது.

17.06.2017
Thirukkural translation is available in
Hindi,
Kannada,
Telugu,
Guajarati, 
Konkani,
Malayalam,
Sanskrit,
Oriya,
Rajasthani,
Sowrashtri,
Punjabi and
Marathi
summing up to 12 Indian languages.
Thirukkural has also been translated in to Asian languages such as
Burmese,
Fiji, Malay,
Korean,
Japanese,
Indonesian,
Sinhalese and
Urdu
totaling to (non Indian) 8 Asian language translations.
It has also been translated in 14 European languages like
French,
German,
Latin,
Spanish,
Swedish,
Polish,
Norwegian,
Russian,
Czech,
Hungarian,
Italian,
English,
Dutch and
Finnish.
Thirukkural translation is available in 34 languages.
(Source: Tamil Nadu Government)

17.06.2012
தவத்திரு ஆறுமுக நாவலர் இயற்றிய 
சைவ வினாவிடை, முதலாம் புத்தகம் 
சிங்கள மொழிபெயர்ப்பு
காண்க

22.06.2012
17 நாடுகளில் 80க்கும் கூடுதலான கோயில்கள். கோயில்கள் இல்லாத நாடுகளில் உலகெங்கும் 54 நாடுகளில் வாழும் தமிழர், தம் ஊனுடம்பாகிய ஆலயத்தில், உள்ளமாகிய பெருங்கோயிலில் முருகனை ஓயாது உவப்பர். சொடுக்குக, திறக்க, திருத்தி மேம்படுத்துக.
http://www.vallamai.com/paragraphs/22490/

23.06.2012
Chekizhar Vizha was jointly conducted by The Saiva Manram & World Saiva Council on 17/06/2012 Sunday from 5.00pm at Sydney Murugan Temple Cultural hall. Anbe Sivam, K Sabanathan
வற்றிய குளமும் வறண்ட நிலமும்
வானமும் பொய்த்துச்
சுற்றிய இடங்களில் சுருண்ட பயிர்களும் 
 சூரியக் குளியலும்
முற்றிய பரசமயச் சூழலில் மாரியின்
மழையெனப் பொழிவார்
நெற்றியில் நீறுடன் சிட்னிப் பெருநகர்ச்
சேக்கிழார் விழாவார்.

அயலவர் அடிக்க ஆற்றார் ஆழ்கடல்
கடந்தார் ஆத்திரேலில்
மயலிலாச் சைவக் கொள்கை மடிக்குள்ளே
வைத்துக் காத்தார்
செயலிலே சைவப் பேரவை செழித்தெழும்
சேயோன் கோயில்
முயலினைக் கடந்த ஆமையாக முயற்சியால்
சேக்கிழார் விழாவார்.
தடங்களைப் பதித்ததான படங்களைத்
தந்தீர் கண்டேன்
விடங்கனை வியந்தோர் வரிசைப் படங்களை
விழாவில் போற்றி
முடங்குமோ சைவமென முழங்கிய மாணவர்
படங்கள் பார்த்தேனையா
இடங்களே மாறினாலும் இளந்தளிர் அரும்பின்
இயல்புகள் மாறாதையா.
இனித்தது இதயம் இன்பம் குவித்ததால்
உங்கள் செய்தி
பனித்தன கண்கள் புல்லரித்துப் படர்ந்தன
மேனி எங்கும்
அனைத்துமே மேன்மையாக அமைத்தவர்
வாழி வாழி
தினையினை விதைத்தீர் அஃதே பனையென
வளர்க வாழி.

26.06.2011
வணக்கம்
பெரிய புராணம் ஆங்கில மொழிபெயர்ப்புத் தந்த
ஆங்கிலேயக் கிறித்தவப் பாதிரியார்
அலத்தார் உரொபின் மக்கிளாசன்
அண்மையில் காலமானார்.
அவரின் தொலைக்காட்சிப் பேட்டி.
நன்றி

27.06.2012
இயக்கர், இயக்கி = இசக்கர், இசக்கி,
மேலும் படிக்க, ஒரு பார்வை
நன்றி

28.06.2012
ஆத்திரேலியாவில் மெல்போர்ண் நகரில் நடனப் பள்ளி / தமிழ்ப் பள்ளி. அப்பள்ளி மாணவர்களுக்குத் தேவாரம் தளத்தை விளக்குமாறு அழைத்தவர் திருமதி மங்களம் சீனிவாசன்.
திருமதி மங்களத்தைச் சிறுமியாயிருந்த காலம் தொட்டு அறிவேன். கொழும்பில் திரு. கி. இலட்சுமணன், திருமதி பாலம் இலட்சுமணன் ஆகியோரின் அருமை மகள்.
மார்கழி 2011இல் இரு பள்ளிகளுக்கும் அழைத்திருந்தார். எனவே இரு நிகழ்ச்சிகள். இரு நிகழ்ச்சிகளுக்கும் வந்திருந்த மாணவர், தளத்தைப் பார்த்து வியந்தனர். பெற்றோரும் வியந்தனர். பொறியியலாளர் திரு. சிறீக்கந்தராசா எனக்குத் துணையாக உதவினார்.
பன்னிரு திருமுறைகளுக்கான ஆங்கில தளம் அவர்களை ஈர்த்தது. ஆங்கில ஒலிபெயர்ப்பும் மொழிபெயர்ப்பும் 18,268 பாடல்களுக்கும் உண்டு என்பதால் மகிழ்ந்தனர். கோயில்கள் வரலாறு, அருளாளர் வரலாறு ஆங்கிலத்தில் இல்லையே என வருந்தினர்.
செய்யலாம் என நான் சொன்னபொழுது, ஒருவர் செலவைத் தர முன்வந்தார். மற்றவர் மொழிபெயர்த்துத் தருகிறேன் என்றார். முன்னவரைத் தொடர்புகொள்ள முடியவில்லை. பின்னவர் திருமதி மங்களம்.
திருஞானசம்பந்தர் வரலாற்றைத் திருமதி மங்களம் மொழிபெயர்த்து அனுப்பினார். மாணிக்கவாசகர் வரலாற்றை மொழிபெயர்க்கத் தொடங்கியுள்ளார்.
Please go to the English site, Biographies of Authors
http://www.thevaaram.org/en/nayanmar_en.php
and see for yourself, the contribution of Mrs. Mangalam in rendering Thirugnanasambandar in English.
283 கோயில்கள் வரலாறுகள் உள, 27 அருளாளர் வரலாறுகள் உள. நெடும் பணி.
தமிழ் / ஆங்கில மொழிபெயர்ப்பாளரைத் தேடுகிறேன், நன்கொடையாளரைத் தேடுகிறேன்.

28.06.2012
இலங்கையில் கிழக்கு மாகாண சபைக்கு இசுலாமியத் தமிழர் முதலமைச்சராகும் வாய்ப்பு
உலகிலேயே இசுலாமியத் தமிழர் முதலாவது முதலமைச்சராக
இந்து நாளிதழ் தரும் கணிப்பு
The Eastern Province is Tamil-majority. Out of a population of 1.6 million, about 900,000 are voters. Tamils account for 41 per cent of the voters; Tamil Muslims, who crave a separate identity for themselves, constitute about 38 per cent. The remaining — a minority — is Sinhalese. But Muslims, with their strategic voting, always account for a large number of seats in the 35-member provincial council.
“Muslims will show up at the booth, unlike Tamils,” says Mr. Santhirakanthan. Despite the fact that there are minor political parties that the Muslims of each region owe allegiance to, they stand together when it comes to an election. This is not the case with the Tamils. While Mr. Santhirakanthan is confident that he will bargain for his seven seats and win all of those, it is a fact that he and his one-time close associate, Vinayagamoorthy Muralitharan, are at loggerheads. And they are not the only ones after the Tamil voter.
The most significant of the groupings is the Tamil National Alliance (TNA), the only credible representative of the Tamil people of the Northern Province. The largest constituent of the TNA, the Ilankai Tamil Arasu Katchi held its recent convention in Batticaloa, the biggest town in the Eastern Province, to serve notice of its intentions. The TNA could win almost all the Tamil area seats if it is able to communicate with persuasion that it is not merely a party of the Northern Tamils.
The Sri Lanka Freedom Party’s chief organiser for Batticaloa, Arun Tambimuttu, feels that the SLFP-led UPFA will again sweep the polls in the province. “We did a study with the Eastern University and found that 76,000 Tamils from the Batticaloa region, who are in the electoral rolls, are abroad. In fact, even my dad, Sam Tambimuttu, who was assassinated by the LTTE, is also in the list,” he added. The number of Tamils is much lesser than what the voter list has, he asserted. That could pave the way for a Muslim to become the first Tamil Chief Minister worldwide.
மேலும் படிக்க
நன்றி

30.06.2012
பிரித்தானியநாடாளுமன்றத்தில் 21.6.2012இல் ஆங்சான் சுக்கி நிகழ்த்திய உரையில், என் உளத்தில் பதிந்த வரிகள்.
"....To those who feel themselves to be somehow above politics, I want to say that politics should be seen neither as something that exists above us, nor as something that happens beneath us, but as something integral to our everyday existence...."
"......As I have long said, it is through dialogue and through cooperation that political differences can best be resolved, and my own committment to this path remains as strong as ever..."
"...We need to address the problems that lie at the root of conflict. We need to develop a culture of political settlement through negotiation, and to promote the rule of law, that all who live in Burma may enjoy the benefits of both freedom and security. In the immediate term, we also need humanitarian support for the many many people, in the north and in the west, largely women and children, who have been forced to flee their homes...."
"....And that is why I hope that in working for Burma's national reconciliation, the international community will recognise that it is political dialogue and political settlement which must be given precedence over short-term economic development. If differences remain unresolved, if basic aspirations remain unfulfilled, there cannot be an adequate foundation for sustainable development of any kind- economic, social or political..."
"....We are brought into proximity through our shared values- and no geographical distance, no human-made barriers, can stand in our way...."
".....During our dark days in the 1990s, a friend sent me a poem by Arthur Hugh Clough. It begins ‘Say not the struggle nought availeth…’. I understand that Winston Churchill, one of the greatest Parliamentarians the world has known, used the poem himself as a plea for the USA to step in against Nazi Germany...."

07.07.2012
23.07.2012இல் திருவனந்தபுரத்தில் நடைபெறும் திருவாசகம் மலையாள மொழிபெயர்ப்பு வெளியீட்டு விழா அழைப்பிதழ். தருமபுரம் ஆதீனத் திருப்பணி. திருவனந்தபுரம் மன்னர், திருவனந்தபுரம் சைவப்பிரகாச சபை ஆதரவுடன் நடைபெறுகிறது. காணொலி பார்க்க, பகிர்க. http://youtu.be/lIe-badhky0

12.07.2017
திருவாசகம் மலையாளம் அழைப்பிதழ் பார்க்க, விழவுக்கு வருக, வர இயலாதவர் வாழ்த்துரை அனுப்பினால் வருவோருக்குச் சொல்லலாம். நன்றி

12.07.2012
கல்லையும் மணலையும் கழிவுக் குப்பையும் கேணிக்குள் வீசினர்
தொல்லை இல்லைத் துடைக்கலாம் என்றவர் இறங்கி அனைத்தையும்
எல்லைக்கு அப்பால் அகற்றினர் அந்நாள் எனக்குத் துணையான
வல்லவர் இன்றிலை வானவர் ஆயினர் வாடுவன் கண்ணீருடனே.
மெல்லிய பேச்சினர் மேன்மையின் உறைவிடம் மேதகு பண்பாளர்
சொல்லிய செய்பவர் சோர்விலர் சிவப்பிர காசம்வீதி சேர்பவர்
இல்லையே இன்று எம்முடன் என்கோ இருப்பனேன் என்கோ
வல்லவா பத்மநாதா வானவர் ஆயினாய் வாடினேன் கண்ணீருடனே.
சந்துகள் பொந்துகள் கடந்தே சயிக்கிளில் சென்றதை நினைப்பனோ
சிந்துகள் பாடுவாய் செம்மையே பேணிச் சொன்னவை நினைப்பனோ
பந்துகள் வீசினால் துடுப்பெடுத் தாடும்உன் துள்ளலை நினைப்பேனென்
சிந்தையில் நிறைந்தாய் வானவர் ஆயினாய் யாரிடம் நோவேனோ?
அறிவியல் ஆய்வாளர் அண்ணன் சட்டம் படித்துநீதி பதித்தம்பி
நெறியால் நிறைந்த மருத்துவர் மனைவியாம் அக்காள் பத்மநாதா
செறிவுறும் பேராசான் செவ்வேள் முகாமையில் சிவஞானம் இவையீந்த
நிறைமகள் இந்திராணி பேறல்லவா? நீயில்லா வறியவன் நானல்லவா?
மையலே கொள்ளாய் மயக்கமே தெரியாய் மாண்புறு கொள்கையாயே
பையவே செல்வாய் பதட்டமே கொள்ளாய் பசித்தவர் பேணுவாயே
ஐயனார் கோயிலடி அன்பர்கள் நெஞ்சில் நினைவற வாழ்ந்தவாறோ
கையறு நிலையனாய்க் கதறுவேன் ஆரெனை ஆற்றுவார் அன்பனே.
மறவன்புலவு க. சச்சிதானந்தன்
JEREMIAH PATHMANATHAN (Retired Teacher). Beloved son of the late Dr Rajendram Jeremiah and Sivakami amma, beloved husband of Indranee, loving father of Dr Sevvel (Senior Lecturer) and Sivagnanavel (Management Assistant), beloved brother of Dr Sithamparanathan (New Zealand) and Viswanadhan (High Court Commissioner), beloved sister of the late Sithadevi Ganandharan and Sivapakiyam Vaitheeswaran Pasupathy (New Zealand) and Kamaladevi Shanmugarajan, passed away. Remains will lie at 28 (80), Sivapiragasam Road, Vannarponnai, Jaffna. Cortege leaves the residence at 11 am on Thursday 12th July for cremation at Kombainmanal Cemetery, Jaffna.

12.07.2012
நல்லவர் வல்லவர் தளர்வறியார் தொய்வறியார் தமிழறிவார்க்குக் கணிணியாளர்
சொல்வலர் சோர்விலர் கணிணித்தமிழ் ஆர்வலர் ஆண்டோப் பீட்டரின்று
இல்லையே எம்முடன் என்றுநாம் கதறவோ விடிந்தநாளோ? எடுத்தசெயல்
வெல்லவே பிறந்தவர் வெற்றிகள் குவித்தவர் விரைந்தனர் வீடுவெல்ல.
மறவன்புலவு க. சச்சிதானந்தன்

13.07.2012
கன்னடத்தில் பன்னிரு திருமுறை மொழிபெயர்ப்பு முயற்சி தொடர்பான சந்திப்பு 12.07.2012
பார்க்க, பகிர்க
நன்றி

17.07.2012
400 ஆண்டுகளுக்கு மலாயாவுக்குப் முன் புலம்பெயர்ந்த தமிழர் மலாக்காச் செட்டிகள், தமிழரா, மலாய்க்காரரா? ஏன் என அறியாமல் தமிழ் மரபுகளைத் தொடர்பவர்கள், தமிழை அறியாதவர்கள்.
இன்றைய மலேசியாவின் 500க்குச் சற்றே கூடுதலான தமிழ்ப் பள்ளிகளில் பயிலும் மாணவரைப் போன்று ஒன்றரை மடங்கு மாணவர் தமிழ் தெரியாமலே வளர்கின்றனர்.
இவர்களும் மலாக்காச் செட்டிகளாவரோ?
மலாய் மொழிக்குத் தமிழிலக்கியஙகளை எடுத்துச் செல்ல மலாயாப் பல்கலைக் கழக இந்தியவியல் துறைக்கு நிதி ஒதுக்கினால், மலாய் மொழி வழி கல்வி கற்கும் தமிழர் தமிழரகவே தொடரும் வாய்ப்பு அதிகம் என்கிறார் திரு. ஆதிமூலம்.
மலாயாப் பல்கலைக் கழக இந்தியத் துறைக்கு நிதி ஒதுக்கித் தமிழ் இலக்கியங்களை மலாய் மொழிக்கு எடுத்துச் செல்ல உதவுக எனக் கலைஞர் கருணாநிதி இந்தியப் பிரதமருக்குக் கடிதம் எழுதினார்.
அக்கடிதத்தின் படியுடன் கலைஞர் கருணாநிதியுடன் திரு. ஆதிமூலம்.

21.07.2012
கேரளம், திருச்சூரில் உள்ளேன்.
20, 21, 22 ஆகிய 3 நாள்கள்.
இன்று மாலை கலை நிகழ்ச்சி.
பதிவு பார்க்க.
http://youtu.be/0UhKjHqKjgc
பகிர்க
நன்றி

26.07.2012
மியம்மா நாடாளுமன்றத்தில் நோபல் விருதாளர், புத்த சமயத்தவர், தலாய் லாமா கொண்ட கருத்தாளர், ஆங்குசான் சுயிக்கி நேற்று உரையாற்றினார். அவரின் உரையில் சில வரிகள்...
Ms. Suu Kyi stood from her seat toward the back of Myanmar’s Parliament to call for an end to discrimination against ethnic minorities as part of the “emergence of a genuine democratic country”.
“Based on the spirit of equality, mutual respect and understanding,” she said, “I would like to urge all lawmakers to enact necessary laws or amend laws to protect the rights of ethnic nationalities.”

Ms. Suu Kyi’s comments came in support of a motion by a ruling-party lawmaker from the ethnic Shan state on upholding ethnic minority rights. She referred to soaring poverty rates in Chin, Kachin, Shan and Rakhine states, noting that protecting minority rights required more than just maintaining ethnic languages and cultures.
“The high poverty rates in ethnic states clearly indicate that development in ethnic regions is not satisfactory and ethnic conflicts in these regions have not ceased,” she said during her brief speech.

27.07.2012
சேர தேசத்திற்கும் இலங்கைக்கும் நிறையவே தொடர்புள்ளதாகத் தெரிகிறது... இரண்டு தேசங்களிலும் தான் இன்றைக்கும் கண்ணகை வழிபாடு இருக்கிறது... பறைதல் போன்ற சொற்கள்... பிட்டு போன்ற உணவு வகைகள்... இன்னும் பல சம்பிரதாயங்கள் வீட்டுக் கோடி, வீடு, வீட்டுத் தோட்டம் என்று இவை விரியும்... கண்டிய நடனத்திற்கும் கதகளிக்கும் கூட ஒரு ஒருமைப்பாடு தெரிகிறது... சேர நாட்டிற்கு திருவாசகம் தந்த சீர்மையாளரான தாங்கள் இவை பற்றி ஏதும் அங்கே கண்டீர்களா? கேடடேவர முகநூலில் மயூரகிரி சர்மா, நீர்வேலி.

07.06.2012
வணக்கம்
என் நண்பர் திரு. தெ. ஈசுவரன்
கொழும்பில் புகழ்பூத்த ஏற்றுமதியாளர்.
பேச்சாற்றலால், எழுத்தாற்றலால் அனைவரையும் கவர்பவர்.
கொழும்பு கம்பன் கழகத் தலைவர்.
இலங்கைக்கான மொரிசியசு நாட்டின் மதிப்பார்ந்த தூதுவர்.
அவருக்கு ஆடி ஆயிலியம் 70 வயது நிறைவுற்றது.
தன் நினைவில் நிழலாடும் நிகழ்வுகள் சிலவற்றைப் பகிர்கிறார்.
பதிந்தேன், தொகுத்தேன், பார்க்க பகிர்க.
http://youtu.be/oFBuofI8Fm0
நன்றி
07.08.2012
சென்னை, ஆக., 07 : சென்னையில் திமுக சார்பில் நடைபெற உள்ள டெசோ மாநாட்டினால் சட்டம் ஒழுங்கு பாதிக்கப்படும் என்பதால், டெசோ மாநாட்டுக்கு தடை விதிக்க வேண்டும் என்று கோரி வழக்குரைஞர் பாலசுப்ரமணியம் சென்னை உயர் நீதிமன்றத்தில் மனு தாக்கல் செய்துள்ளார்.
டெசோ மாநாடு நடத்துபவர்களை தேசிய பாதுகாப்பு சட்டத்தின் கீழ் கைது செய்ய வேண்டும் என்றும் மனுவில் அவர் குறிப்பிட்டுள்ளார்.
பார்க்க

14.8.2012
வீட்டுக்கு ஒரு திருமுறைப் பாடல் வல்லவர் என்ற நோக்குடன் மலேசிய இந்து சங்கத் தலைவர் திரு. மோகன் சண் அவர்கள் என்னிடம் கூற, அத்திட்டத்தை முன்னெடுக்க சரவாக்கு மாநிலம் சபா மாநிலம் வந்துள்ளேன். தேவாரம் தளத்தைப் பரப்ப வந்துள்ளேன். இரு வாரங்கள் தங்குகிறேன்.
74,000 சகிமீ. பரப்பளவு கொண்ட சபா மாநிலத்தில் 32 இலட்சம் மக்கள் வாழ்கிறார்கள்.
கிழக்கே சுவாலிசிக் கடல். வடக்கே தென்சீனக் கடல். மேற்கே புருணை நாடு. தெற்கே சரவாக்கு மாநிலமும் சுவாலிசிக் கடலும் இந்தோனீசியாவும். கோட்டை கோனபாலு தலைநகர்.
125,000 சகிமீ. பரப்பளவு கொண்ட சரவாக்கு மாநிலத்தில் 25 இலட்சம் மக்கள் வாழ்கிறார்கள்.
கிழக்கே புருணை நாடு. வடக்கே தென்சீனக் கடல். மேற்கே தாய்லாந்துக் குடா. தெற்கே இந்தோனீசியா. குச்சிங்கு தலைநகர்.
தமிழர்கள் மிக மிகக் குறைவான எண்ணிக்கையில் வாழ்கின்றனர். தோராயக் கணக்காகச் சரவாக்கு மாநிலத்தில் 5,000 தமிழர். சபா மாநிலத்தில் 16,000 தமிழர்.
இரு மாநிலங்களிலும் திருக்கோயில்கள் உள. அவற்றைச் சார்ந்து மக்கள் வழிபாடுசெய்வர்.
திருமுறைகளைப் பயில்வோர் குறைவு. தேவாரப் பாடசாலைகள் உள. அவையே தமிழ்ப் பள்ளிகள். தமிழ்க் குழந்தைகளுக்காகத் தமிழ்ப் பாடசாலைகள் தனியாக இல்லை.
சீன முகங்கள், தமிழ் உள்ளங்கள், இபான் முகங்கள், தமிழ் வழமைகள். தமிழர் தத்தெடுத்து வளர்த்த குழந்தைகள், தமிழரைத் திருமணம் செய்து பிறந்த குழந்தைகள் தமிழராகவே வளர்கின்றன.

10.09.2012
கம்போடியாவில் காரைக்காலம்மையார்
பார்க்க, பகிர்க
நன்றி
http://www.vallamai.com/literature/articles/25912/
VALLAMAI.COM

30.09.2012
அட்டிட்டல் என ஞானசம்பந்தர் கூறிய விழா,
புரட்டாதி முழுநிலா நாள் விழா.
பொங்கலிட்டுப் படைத்துப் பகிர்தல் விழா.
நேற்றுப் புரட்டாதி முழு நிலா நாள்.
மட்டிட்ட புன்னையங் கானல் மடமயிலைக்
கட்டிட்டங் கொண்டான் கபாலீச்சரம் அமர்ந்தான்
ஒட்டிட்ட பண்பின் உருத்திர பல்கணத்தார்க்கு
அட்டிட்டல் காணாதே போதியோ பூம்பாவாய்.
என்ற வரிகளில் 1400 ஆண்டுகளுக்கு முன் கூறிய செய்தி, அக்காலத்துக்குப் பல்லாயிரம் ஆண்டுகளுக்கு முன்பிருந்தே இருந்து வரும் அசைவில் செழுந் தமிழ் வழக்குப் பற்றிய செய்தி.
மறவன்புலவு அருள்மிகு வள்ளக்குளப் பிள்ளையார் கோயிலில் நேற்றுப் பொங்கலிட்டமை இவ்வழமையின் தொடர்ச்சியே.


03.10.2012
A quick reprieve on my wanderings at Maravanpulavu.

As part of the Arulmiku Vallakula Pillayaar temple reconstruction thiruppani, I, as the hereditary trustee,  sought the help of the surveyor in determining the co-ordinates, 80.13058 E longitude and 9.63839 N latitude to determine the magnetic north (I brought a magnetic compass from Chennai) as well as the geographic north at 2 degrees 4 minutes W magnetic declination. A mason helped me to fix 4 poles buried in concrete, two facing geographic east and two facing north. I gifted the compass that I brought to the surveyor. This happened on 2nd Oct.

After the thiruppani the sun directly above one's head at this latitude on two days a year (in March after the equinox and in September before the equinox) will direct its rays exactly on the sanctum sanctorum as it rises in the east. If you have any ideas on this I will be pleased to receive.

As part of the temple reconstruction, the temple wells, two of them, are being drained, cleaned and made suitable for use.

As part of the temple reconstruction, I am having the boundaries of the temple properties fenced, with concrete poles and barbed wire, to prevent encroachment. During my October 2010 visit, one property was thus secured.

As part of the house renovation, after the electricity connection on 26th, the  plumbing to get pipe borne water was almost completed yesterday.  

This morning the well is being drained (it was drained previously twice) after heavy chlorination. I inspected the drained well to see the clean floor from where at three points water is springing to level-up. A layer of clean white sand will be laid to filter the inflowing water. 

The water tank which remained intact, surviving the disaster, is being scrubbed, cleaned and covered.  

A room in the house serves as my bed room, working space, kitchen and dining area. 

I am having guests almost every day to share the meal I cook. Salinity of the water deters any serious pressure cooking, for the pulses do not break enough to make a good sambaar. I had basmathi rice for the past few days, until the rice from our own rice fields replaced it. The red rice which I was eating since my birth while in Jaffna, is now part of my cooking, thanks to the farmer who toiled to produce the quality paddy in our fields.

1st October was a special day for me. I performed the ritual to inaugurate the sowing of paddy seeds for the temple and our fields. 90 year old Rev. Sivasubramania Aiyar, who was performing the same ritual to my grand father and my father, insisted that he will do it for me at the field. I recorded the event and will soon form part of my you tube list. Before the disastrous period, the sowing ritual was part of a village ritual with every farmer keeping his seed-kadagam at the temple on that day for prayers.

Every day here is an eventful day. 
I have lost count of time. 
I live in my dreams. 
I perform as though I am twenty. 
I am at the temple for the poosai exactly at 0700 hrs. 
The stream of visitors from far and near coming unannounced keep me delighted. 
My school day peers and friends shower affection, immersing me in joy.

I will share with you more until you become bored (please bear with me).
Love and regards

10.10.2012
நேற்று 9.10.12 மாலை
இலங்கை நேரம் 1700 மணி
ஐயனார்கோயிலடியில் இருந்து
நல்லூருக்கு வந்துகொண்டிருந்தேன்.
கந்தர்மடம், பழம் சாலையைக்
கடந்து கொண்டிருந்தேன்.
ஒடுங்கி நீண்ட தெருவைப் பார்த்தேன்.
ஒய்யாரமாய் அடுக்கிய வீட்டு மதில்கள்
அச்சுவேலியார் ஒருவர் அங்கு வந்ததும்
அழகில் தயங்கியதும் அவரில் மயங்கியதும்
இருவரும் இணைந்து இல்லம் அமைத்ததும்
என் நினைவுகளில் நெஞ்சம் நிறைத்தன
செல்வச் சந்நிதியான் வழிபாடு செழிப்புடன்
செல்வமும் தந்த அம்மாவுக்கு ஆராதனை
தத்துவ விசாரணைகள் விட்டுத் தனிநடிப்பால்
குத்துவிளக்கின் ஒளியூட்டித் துரைராசாவுடன்
நமசிவாயத்தார் நற்றமிழ்த் தொண்டராகி
மகாமகக் குளக்குளியலுக்காய் கூடிநிற்க
ஆகாஇவர் காட்சி எனமக்கள் அலற ஓட
அம்மணமாய்த் தெருவோடு வந்தகாட்சி
இடம்மாறிச் சுவிற்சர்லாந்துவந்தேன்,
உலூசோன் உள்ளூராட்சி மன்றத்தில்
உரைநிகழத்தும் மொழி தமிழல்ல
நமசிவாயத்தின் தாடைபுகு பிரஞ்சு
என் சிந்தனைப் பரப்பில் சிதறாது
ஒவ்வொரு காட்சியாகிக் கரைமோதிய
நினைவுகளுக்கு ஆற்றல் உண்டோ?
மறவன்புலவு வயல்பரப்பைத் தாண்டினவே
பனை வடலிகளுக்கு அப்பால் பறந்தனவே
பனிமலைகளுக்குள் புகுந்து உங்களிடம்
வந்தனவே, காலையில் உங்கள் நெஞ்சம்
மின்னஞ்சலாகி வந்ததும் உவந்ததே! உவந்ததே!

No comments: