மாசி 11 திங்கள் (22.02.2026)
அனுப்புநர்
கணபதிப்பிள்ளை சச்சிதானந்தன்
அஅ எண்: 194134010069
நல்லாசிரியர் கணபதிப்பிள்ளை வீதி
மறவன்புலவு நடு
சாவகச்சேரி
பொருள்: கட்டாக் காலி மாடுகள்
பெறுநர்
நிலதாரி மறவன்புலவு ஊடாக
பிரதேச செயலர், சாவகச்சேரி
CATTLE TRESPASS
Repealed By Animals Act, No. 29 of 1958.
AN ORDINANCE TO AMEND THE LAW RELATING TO CATTLE TRESPASS.
animal" means, except when it is otherwise expressed, cattle, sheep, goats, and swine ;
" cattle" means bulls, cows, oxen, heifers, calves, and buffaloes
4. It shall be lawful for any proprietor or occupier (or any other person by his direction) of any land to seize any animals found trespassing therein or thereupon and to tie up and detain them until the damages, if any, occasioned by such trespass, assessed in manner hereinafter mentioned, and the fair expense of the keep of such animals during their lawful detention, shall be paid or recovered as hereinafter mentioned.
4A. It shall be lawful for any proprietor or occupier (or any other person by his direction) of any land, which shall be fenced in such manner as the local custom may prescribe, and of any land under cultivation, whether fenced or not, if by local custom no fence is prescribed, to seize any animals found trespassing therein or thereupon and to tie up and detain them until the damages, if any, occasioned by such trespass, assessed in manner hereinafter mentioned, and the fair expense of the keep of such animals during their lawful detention shall be paid or recovered as hereinafter mentioned.
7.The police constable or headman shall, unless the amount of the assessment be immediately paid, take charge of the animals so seized, and if the owner or person entitled to the charge thereof at the time of the trespass shall not, within forty-eight hours from the time of the police constable or headman so taking charge, tender the amount of damages so assessed as aforesaid and the fair and reasonable cost of keeping the said animals during detention, the proprietor or occupier of the land so trespassed upon or some other person in his behalf, or, in the case of trespass upon any irrigation works or aerodrome or saltern or line of railway or land appertaining thereto, some duly authorized person, shall produce before the Magistrate's Court or Rural Court, if any, having jurisdiction in the district, the aforesaid report, which, if verified by the oath or affirmation of such constable or headman in open court, shall be received in evidence; and the said Magistrate's Court or Rural Court after causing such notice to be served upon or left at the last known place of abode of the owner of the animals when such owner has been ascertained, as such Magistrate's Court or Rural Court shall deem reasonable, or, if such owner has not after reasonable inquiry been ascertained, then without any notice, summarily inquire into the case and, after hearing such evidence as to the Magistrate's Court or Rural Court may seem expedient, shall award such damages as shall have been proved to have been sustained, together with the fair and reasonable costs and charges for keep during the detention, and the said damages and costs and charges, unless within twenty-four hours paid, shall be levied by sale of the animals so seized, and, if necessary, by distress on the other property of the person liable to pay the same as aforesaid, and shall be paid to the person ...
கட்டாக்காலி மாடுகள் தொடர்பான சட்டங்களில் சில பிரிவுகளை மேலே உங்கள் பார்வைக்கு தந்துள்ளேன்.
அந்தப் பிரிவுகள் நிலதாரிக்குரிய கடமைகளை மிகத் தெளிவாகக் கூறுகின்றன.
மறவன்புலவில் செந்நெல் இனிது வளர் வயல்களில் அறுவடை முடியவில்லை. நெற் கதிர்களை உண்ட பசுக்கன்று வயிறு உப்பி வரம்பில் கிடந்ததைக் கண்டுள்ளோம். மறவன்புலவு திருமதி கருணாதேவி தொடர்பானவர்களின் பசுக்கன்று.
நான் பராமரிக்கும் நிலங்களில் வேலிகளை உடைத்துக்கொண்டு ஆடுகள் மாடுகள் கட்டக் காலிகளாக நுழைகின்றன. இன்று காலை அவ்வாறு நுழைந்த மாடு ஒன்றைக் கட்டி வைத்திருந்தேன். மேற்காணும் சட்டப் பிரிவுகளுக்கு அமைய நிலதாரியிடம் கையளிக்கத் தொலைப்பேசியில் அழைத்தேன். தொடர்பு கிடைக்கவில்லை. ஊரக முன்னேற்றச் சங்கச் செயலாளர் முன்னிலையில் மாட்டின் உரிமையாளரிடம் கொடுத்தேன்.
கட்டாக் காலி ஆடு மாடுகள் உரிமையாளர்களை அழைக்க. கூட்டம் கூட்டுக. ஆடுகளையும் மாடுகளையும் அவரவர்கள் வளவுகளுக்குள் கட்டுக்குள் வைத்து மேய்த்து வளர்க்க வேண்டும் என்பதை வலியுறுத்துக. அவ்வாறு தமது கட்டுக்குள் ஆடுகள் மாடுகளை வைத்திருக்காதவர்களின் மீது மேற்காணும் சட்டங்களைப் பயன்படுத்தி நடவடிக்கை எடுக்குமாறு கேட்டுக்கொள்கிறேன்.
கிராம அலுவலர்களின் கடமைகள் தொடர்பான பட்டியலின் 1:1 விதியை உங்களுக்கு நினைவூட்டுகிறேன்.
1.1 .... தமது பிரிவுக்குள் இடம்பெறும் தவறுகள் யாவற்றையும் விசாரணை செய்தல் கிராம அலுவலரின் கடமையாகும்.
1.3.1 குற்றம் ஒன்று நிகழ்ந்ததை மட்டும் பதிவு செய்து கொள்ளல் கிராம அலுவலர்களின் கடமை அல்ல தாம் குற்றம் நடந்த இடத்திற்கு வந்த பொழுது தாம் அச்சுற்றாடலில் கவனித்தவற்றையும் பொலிசுத்தியோகத்தர் வருவதற்கு முன்னர் தாம் எடுத்த நடவடிக்கைகளையும் தமது நாட்குறிப்பு புத்தகத்தில் குறித்துக்கொள்ள வேண்டும் பின்னராக நடைபெறும் வழக்கு விசாரணையின் போது அவர்கள் அளிக்கும் வாக்குமூலங்களுக்கு அவை உதவியாக இருக்கும்.
1.12 விதியானது பிடியாணை இன்றிக் கைது செய்யக்கூடிய தவறுகளைக் குறிப்பிடுகிறது. ஒருவரின் சொத்துக்களுள் குற்றவியல் அத்துமீறல் அத்தகைய தவறு என்கிறது (தண்டனைச் சட்டக் கோவை 282). பிறருக்கு ஆபத்து நேரதவாறு விலங்குகளை கொண்டு செல்வதற்கான சட்டங்களையோ விதிகளையோ கடைப்பிடியாதவரைக் பிடியாணையில் கைது செய்ய நிலதாரிக்கு சட்டம் வகை செய்கிறது.
மேற்காணும் சட்டங்களுக்கு அமையச் மறவன்புலவில் கட்டாக்காலி ஆடு மாடுகளைத் தடுப்பது உங்களின் கடமை.
1 தண்டனைச் சட்டக் கோவை,
2 கட்டாக்காலிகள் தொடர்பான சட்டம்,
3 நிலதாரிக்குரிய கடமைகள்
இவற்றின் தளத்தில் மறவன்புலவில் கட்டாக் காலிகளை முற்றாக நிறுத்துமாறு கேட்டுக்கொள்கிறேன்.
நன்றி
அன்புடன்
க. சச்சிதானந்தன்