Thursday, June 02, 2016

மஞ்சள் மூக்கு நாரைகள்

வைகாசி 18, 2047 (31.05.2016)
செவ்வாய் மாலை 1730 மணி.
சாவகச்சேரியில் இருந்து தெற்காகத்
தனங்களப்பு நோக்கும் சாலை.
கிழக்கே சாலையைத் தழுவிக் 
கரைமோதும் உவர்க் கடல்.
யாழ்ப்பாணக் கடனீரேரியின்
உள்நீட்டமான கச்சாய்க் கடல்.
நெடிய கால்கள்.
மென்சிவப்புக் கால்கள்,
செங்கால்கள்.
தவம் செயும் தவத்தோர் ஒரு காலில் நிற்பர்.
மஞ்சள் மூக்கு நாரைகள்
ஒற்றைக் காலில் நின்றன.
மற்றக் காலை மடித்து
நிற்கும் காலில் ஊன்றினவோ?
தீயின் தழல் எடுத்து,
சாயம் வரக் குழைத்து,
தூரிகை மயிர் சிதற,
சிறகை இறகுகளாக விரிக்க,
இக்கால ஓவியர் போல
இறகு நுனிகளைத் தழல் வண்ணமாக்கி
("செந்தழல் புரை திருமேனி...."
என்பார் திருப்பள்ளியெழுச்சியில்
மாணிக்கவாசகர்)
சிறகின் இடையைச் சாம்பல் நிறமாக்கி
கொள்ளை அழகைக் காட்சியாக்கும்
இயற்கையின் பெரும் பெற்றி.
பனங்கிழங்கைப் பிளக்குக
இரு பாதிகளையும் சொண்டுகளாக்குக.
கூர்முனையை ஒடித்து வளைக்க.
வெண் சாயத்தைக் கிழங்குக்கும்
கருஞ் சாயத்தைக் கூர்முனைக்கும்
தடவுக.
நீருள் துழாவி உணவு கொள்ளும்
அழகைக் காட்சியாக்கும
இயற்கையின் பெரும் பெற்றி.
எட்டிக் கால் வைத்துத்
தாவித் தாவி
நடக்கும் நடை அழகா?
உணவுக்குக் குனிந்து கொறிக்க
வளையும் கழுத்து அழகா?
இறகை உதறிச் சிறகை விரித்து
வண்ணக் கலவையாய்ப் ஒருசேரப்
பறக்கும் மஞ்சள் மூக்கு நாரைகள் அழகா?
கண்கள் இமைக்கவில்லை.
எண்ணம் கலையவில்லை
நினைவு மயங்கி நின்றேன்.
உள்ளம் ஒடுங்கி நின்றேன்.
கச்சாய்க் கடலின் கரையெங்கும்
மஞ்சள் மூக்கு நாரைகள்
சார்ந்த செந்நெல் வயலெங்கும்
மஞ்சள் மூக்கு நாரைகள்
Painted Stork
Mycteria leucocephala
நேற்றைய பதிவில் பூநாரைகள் / செங்கால் நாரைகள் எனத் தவறாக எழுதினேன். உடனே அமெரிக்க விண்வெளி ஆய்வுகூட ஆய்வாளர், என் அருமை நண்பர் பொள்ளாச்சி பேரா. முனைவர் நா. கணேசன் அவர்கள் மின்தமிழ்க் குழுமத்தில் பின்வரும் குறிப்பை எழுதினார்.
அன்பார்ந்த சச்சிதானந்தம் ஐயா,
இந்தப் பறவைகள் Painted Stork எனப்படுபவை. இவை வலசை போகாத பறவைகள். https://en.wikipedia.org/wiki/Painted_stork
Mycteria leucocephala - பறவையியற்பெயர்.
இங்கே பாருங்கள்: https://www.google.com/search…
செங்கால் நாராய் என சத்திமுற்றப் புலவர் பாடுபவை White Stork இவை குமரியில் இருந்து இமயத்திற்கு வலசை செல்பவை.
இப்பாடல் பற்றி நிறைய திரு. தியடோர் பாஸ்கரனிடம் பேசியுள்ளேன். https://en.wikipedia.org/wiki/White_stork
அ. மாதவையா மகன், இயற்கையாளர் மா. கிருஷ்ணன் செங்கால் நாரை இதுவென விரிவாக எழுதியுள்ளார். திரு. தி. பாஸ்கரன் மூலமாக, மா. கிருஷ்ணனின்
https://en.wikipedia.org/wiki/Madhaviah_Krishnan மொழிபெயர்ப்பை ஒருமுறை தேடிப் பிடித்தேன்.
அச்சாகாத பாடல் அது. மின்தமிழ் குழுமத்தில் குறிப்பு எழுதினேன். செங்கால் நாரை வலசை போகும் நாடுகள்:
https://en.wikipedia.org/wiki/White_stork… தென்னிந்தியாவில் செங்கால் நாரைகள் (வலசை செல்பவை) வருமிடங்கள் மிகுந்த பாதிப்புக்கு உள்ளாகிவருகின்றன.
நா. கணேசன்
வடமாகாணச் சுற்றுச் சூழல் அமைச்சர் என் கெழுதகை நண்பர், திரு. ஐங்கரநேசன் முகநூலில் என்னைத் திருத்தினார்.
Ayngaranesan Ponnudurai
Dear Sir, This is not a Flamingo [poonaarai]- This is known as Painted stork = manchal mookku naarai. Flamingo = Poonaarai
அன்னாருக்கும் கணேசனாருக்கும் நன்றி.
தொலைவில் இருந்து பார்த்தேன். கைப்பேசியில் படமாக்கினேன். சாயம், ஓவியம், தூரிகை என Painted Stork ஆக என் குறிப்பிலும் எழுதினாலும் நினைவு மயக்கத்தில் பூநாரை எனத் தவறாக எழுதினேன். பொறுத்தருள்க.